Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 7:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 7:19 / KJV
19. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Matthew 7:19 / ASV
19. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Matthew 7:19 / BasicEnglish
19. Every tree which does not give good fruit is cut down and put in the fire.
Matthew 7:19 / Darby
19. Every tree not producing good fruit is cut down and cast into the fire.
Matthew 7:19 / Webster
19. Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
Matthew 7:19 / Young
19. Every tree not yielding good fruit is cut down and is cast to fire:

German Bible Translations

Matthäus 7:19 / Luther
19. Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.
Matthäus 7:19 / Schlachter
19. Ein jeder Baum, der nicht gute Frucht bringt, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 7:19 / Segond21
19. Tout arbre qui ne produit pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.
Évangile de Matthieu 7:19 / NEG1979
19. Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.
Matthieu 7:19 / Segond
19. Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupé et jeté au feu.
Matthieu 7:19 / Darby_Fr
19. Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.
Matthieu 7:19 / Martin
19. Tout arbre qui ne fait point de bon fruit est coupé, et jeté au feu.
Matthieu 7:19 / Ostervald
19. Tout arbre qui ne porte point de bon fruit est coupé et jeté au feu.

Versions with Strong Codes

Matthew 7 / KJV_Strong
19. Every[G3956] tree[G1186] that bringeth not forth[G4160] [G3361] good[G2570] fruit[G2590] is hewn down,[G1581] and[G2532] cast[G906] into[G1519] the fire.[G4442]

Strong Code definitions

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G1186 dendron/den'-dron probably from drus (an oak); a tree:--tree.

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G2570 kalos/kal-os' of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from G18, which is properly intrinsic):--X better, fair, good(ly), honest, meet, well, worthy. see G18

G2590 karpos/kar-pos' probably from the base of G726; fruit (as plucked), literally or figuratively:--fruit. see G726

G1581 ekkopto/ek-kop'-to from G1537 and 2875; to exscind; figuratively, to frustrate:--cut down (off, out), hew down, hinder. see G1537 see G2875

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G906 ballo/bal'-lo a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare 4496. see G4496

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G4442 pur/poor a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):-fiery, fire.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #10: Dans le royaume de Dieu, le pardon est constitutionnel 
Les Paraboles #9: Si tu veux te suicider: lis la Bible et ne change rien dans ta vie

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 7

Parables #9: If you want to kill yourself: read the Bible and change nothing in your life

see also: Bible Key Verses