Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 6:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 6:24 / KJV
24. And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.
Daniel 6:24 / ASV
24. And the king commanded, and they brought those men that had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den.
Daniel 6:24 / BasicEnglish
24. And at the king's order, they took those men who had said evil against Daniel, and put them in the lions' hole, with their wives and their children; and they had not got to the floor of the hole before the lions overcame them and all their bones were broken.
Daniel 6:24 / Darby
24. And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces ere they came to the bottom of the den.
Daniel 6:24 / Webster
24. And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces before they came to the bottom of the den.
Daniel 6:24 / Young
24. And the king hath said, and they have brought those men who had accused Daniel, and to the den of lions they have cast them, they, their sons, and their wives; and they have not come to the lower part of the den till that the lions have power over them, and all their bones they have broken small.

German Bible Translations

Daniel 6:24 / Luther
24. Da hieß er die Männer, so Daniel verklagt hatten, herbringen und zu den Löwen in den Graben werfen samt ihren Weibern und Kindern. Und ehe sie auf den Boden hinabkamen, ergriffen sie die Löwen und zermalmten alle ihre Gebeine.
Daniel 6:24 / Schlachter
24. (H6-25) Da ließ der König jene Männer herbeiholen, welche Daniel verklagt hatten. Die wurden samt ihren Söhnen und Weibern in den Löwenzwinger geworfen; und ehe sie noch den Boden des Zwingers berührten, bemächtigten sich ihrer die Löwen und zermalmten ihnen alle Gebeine.

French Bible Translations

Daniel 6:24 / Segond21
24. Le roi fut alors tout heureux et ordonna de faire sortir Daniel de la fosse. Daniel fut retiré de la fosse. On ne trouva aucune blessure sur lui, parce qu'il avait eu confiance en son Dieu.
Daniel 6:24 / NEG1979
24. Le roi ordonna que ces hommes qui avaient accusé Daniel soient amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et avant qu’ils soient parvenus au fond de la fosse, les lions les saisirent et brisèrent tous leurs os.
Daniel 6:24 / Segond
24. Le roi ordonna que ces hommes qui avaient accusé Daniel fussent amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et avant qu'ils fussent parvenus au fond de la fosse, les lions les saisirent et brisèrent tous leurs os.
Daniel 6:24 / Darby_Fr
24. Et le roi donna des ordres, et on amena ces hommes qui avaient accusé Daniel, et on les jeta dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et ils n'étaient pas parvenus au fond de la fosse, que déjà les lions se rendirent maîtres d'eux et leur brisèrent tous les os.
Daniel 6:24 / Martin
24. Et par le commandement du Roi, ces hommes qui avaient accusé Daniel, furent amenés, et jetés, eux, leurs enfants, et leurs femmes, dans la fosse des lions, et avant qu'ils fussent parvenus au bas de la fosse, les lions se saisirent d'eux, et leur brisèrent tous les os.
Daniel 6:24 / Ostervald
24. Et sur l'ordre du roi, ces hommes qui avaient accusé Daniel furent amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; mais avant qu'ils eussent atteint le sol de la fosse, les lions les saisirent et brisèrent tous leurs os.

Versions with Strong Codes

Daniel 6 / KJV_Strong
24. And the king[H4430] commanded,[H560] and they brought[H858] those[H479] men[H1400] which[H1768] had accused[H399] [H7170] Daniel,[H1768] [H1841] and they cast[H7412] them into the den[H1358] of lions,[H744] them,[H581] their children,[H1123] and their wives;[H5389] and the lions[H744] had the mastery[H7981] of them, and broke all their bones in pieces[H1855] [H3606] [H1635] or ever they came[H5705] [H1768] [H3809] [H4291] at the bottom[H773] of the den.[H1358]

Strong Code definitions

H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428

H560 'amar am-ar' (Aramaic) corresponding to H559:--command, declare, say, speak, tell.see H559

H858 'athah aw-thaw' (Aramaic) or wathaw (Aramaic) {aw-thaw'}; corresponding to H857:--(be-)come, bring.see H857

H479 'illek il-lake' (Aramaic) prolonged from H412; these:--these, those. see H412

H1400 gbar gheb-ar' (Aramaic) corresponding to H1399:--certain, man. see H1399

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H399 'akal ak-al' (Aramaic) corresponding to H398:--+ accuse, devour, eat. see H398

H7170 qrats ker-ats' (Aramaic) corresponding to H7171 in the sense of a bit (to "eat the morsels of" any one, i.e. chew him up (figuratively) by slander):--+ accuse.see H7171

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H1841 Daniye'l daw-nee-yale' (Aramaic) corresponding to H1840; Danijel, the Heb. prophet:--Daniel.see H1840

H7412 rmah rem-aw' (Aramaic) corresponding to H7411; to throw, set, (figuratively) assess:--cast (down), impose.see H7411

H1358 gob gobe (Aramaic) from a root corresponding to H1461; a pit (for wild animals) (as cut out):--den.see H1461

H744 'aryeh ar-yay' (Aramaic) corresponding to H738:--lion. see H738

H581 'innuwn in-noon' (Aramaic) or (feminine) inniyn (Aramaic) {in- neen'}; corresponding to H1992; they:--X are, them, these. see H1992

H1123 ben bane (Aramaic) corresponding to H1121:--child, son, young. see H1121

H5389 nashiyn naw-sheen' (Aramaic) irregular plural feminine of H606:--women. see H606

H744 'aryeh ar-yay' (Aramaic) corresponding to H738:--lion. see H738

H7981 shlet shel-ate' (Aramaic) corresponding to H7980:--have the mastery, have power, bear rule, be (make) ruler.see H7980

H1855 dqaq dek-ak' (Aramaic) corresponding to H1854; to crumble or (trans.) crush:--break to pieces.see H1854

H3606 kol kole (Aramaic) corresponding to H3605:--all, any, + (forasmuch) as,+ be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. see H3605

H1635 gerem gheh'-rem (Aramaic) corresponding to H1634; a bone:--bone. see H1634

H5705 `ad ad (Aramaic) corresponding to H5704; X and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within.see H5704

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H3809 la' law (Aramaic) or lah (Aramaic) (Dan. 4:32) {law}; corresponding to H3808:--or even, neither, no(-ne, -r), ((can-))not, asnothing, without. see H3808

H4291 mta' met-aw' (Aramaic) or mtah (Aramaic) {met-aw'}; apparently corresponding to H4672 in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen:--come, reach.

H773 'ar`iyth arh-eeth' (Aramaic) feminine of H772; the bottom:--bottom. see H772

H1358 gob gobe (Aramaic) from a root corresponding to H1461; a pit (for wild animals) (as cut out):--den.see H1461

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 6

see also: Bible Key Verses