Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Daniel 6:19 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Daniel 6:19 / KJV
19. Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.
Daniel 6:19 / ASV
19. Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.
Daniel 6:19 / BasicEnglish
19. Then very early in the morning the king got up and went quickly to the lions' hole.
Daniel 6:19 / Darby
19. Then the king arose with the light at break of day, and went in haste unto the den of lions.
Daniel 6:19 / Webster
19. Then the king arose very early in the morning, and went in haste to the den of lions.
Daniel 6:19 / Young
19. Then doth the king rise in the early morning, at the light, and in haste to the den of lions he hath gone;

German Bible Translations

Daniel 6:19 / Luther
19. Des Morgens früh, da der Tag anbrach, stand der König auf und ging eilend zum Graben, da die Löwen waren.
Daniel 6:19 / Schlachter
19. (H6-20) Beim Anbruch der Morgenröte aber stand der König auf und begab sich eilends zum Löwenzwinger.

French Bible Translations

Daniel 6:19 / Segond21
19. Le roi se rendit ensuite dans son palais. Il passa la nuit sans manger, sans faire venir de danseuse devant lui et sans parvenir à trouver le sommeil.
Daniel 6:19 / NEG1979
19. Le roi se leva au point du jour, avec l’aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions.
Daniel 6:19 / Segond
19. Le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions.
Daniel 6:19 / Darby_Fr
19. Ensuite le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et s'en alla en hâte à la fosse aux lions.
Daniel 6:19 / Martin
19. Puis le Roi se leva de grand matin, lorsque le jour commençait à luire, et s'en alla en diligence vers la fosse des lions.
Daniel 6:19 / Ostervald
19. Puis le roi se leva avec l'aurore, au point du jour, et alla en toute hâte à la fosse aux lions.

Versions with Strong Codes

Daniel 6 / KJV_Strong
19. Then[H116] the king[H4430] arose[H6966] very early in the morning,[H8238] [H5053] and went[H236] in haste[H927] unto the den[H1358] of[H1768] lions.[H744]

Strong Code definitions

H116 'edayin ed-ah'-yin (Aramaic) of uncertain derivation; then (of time):--now, that time, then.

H4430 melek meh'-lek (Aramaic) corresponding to H4428; a king:--king, royal. see H4428

H6966 quwm koom (Aramaic) corresponding to H6965:--appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up).see H6965

H8238 shpharphar shef-ar-far' (Aramaic) from H8231; the dawn (as brilliant with aurora):--X very early in the morning.see H8231

H5053 nogahh no'-gah (Aramaic) corresponding to H5051; dawn:--morning. see H5051

H236 'azal az-al' (Aramaic) the same as H235; to depart:--go (up). see H235

H927 bhal be-hal' (Aramaic) corresponding to H926; to terrify, hasten:--in haste, trouble.see H926

H1358 gob gobe (Aramaic) from a root corresponding to H1461; a pit (for wild animals) (as cut out):--den.see H1461

H1768 diy dee (Aramaic) apparently for H1668; that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of:--X as, but, for(-asmuch +), + now, of, seeing, than, that, therefore, until, + what(-soever), when, which, whom, whose. see H1668

H744 'aryeh ar-yay' (Aramaic) corresponding to H738:--lion. see H738

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Daniel 6

see also: Bible Key Verses