Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 3:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 3:17 / KJV
17. Therefore the LORD will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts.
Isaiah 3:17 / ASV
17. therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.
Isaiah 3:17 / BasicEnglish
17. The Lord will send disease on the heads of the daughters of Zion, and the Lord will let their secret parts be seen.
Isaiah 3:17 / Darby
17. therefore the Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.
Isaiah 3:17 / Webster
17. Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will uncover their secret parts.
Isaiah 3:17 / Young
17. The Lord also hath scabbed The crown of the head of daughters of Zion, And Jehovah their simplicity exposeth.

German Bible Translations

Jesaja 3:17 / Luther
17. so wird der HERR den Scheitel der Töchter Zions kahl machen, und der HERR wird ihr Geschmeide wegnehmen.
Jesaja 3:17 / Schlachter
17. so wird der Herr den Scheitel der Töchter Zions kahl machen, und der HERR wird ihre Scham entblößen.

French Bible Translations

Ésaïe 3:17 / Segond21
17. A cause de cela, le Seigneur rendra chauve le sommet de leur tête, l'Eternel dégarnira leur front.
Ésaïe 3:17 / NEG1979
17. Le Seigneur rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, L’Eternel découvrira leur nudité.
Ésaïe 3:17 / Segond
17. Le Seigneur rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, L'Eternel découvrira leur nudité.
Ésaïe 3:17 / Darby_Fr
17. le Seigneur rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, et l'Éternel exposera leur nudité.
Ésaïe 3:17 / Martin
17. L'Eternel rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion, et l'Eternel découvrira leur nudité.
Ésaïe 3:17 / Ostervald
17. Le Seigneur rendra chauve la tête des filles de Sion, l'Éternel découvrira leur nudité.

Versions with Strong Codes

Isaiah 3 / KJV_Strong
17. Therefore the Lord[H136] will smite with a scab[H5596] the crown of the head[H6936] of the daughters[H1323] of Zion,[H6726] and the LORD[H3068] will discover[H6168] their secret parts.[H6596]

Strong Code definitions

H136 'Adonay ad-o-noy' am emphatic form of H113; the Lord (used as a proper name of God only):--(my) Lord.see H113

H5596 caphach saw-fakh' or saphach (Isaiah 3:17) {saw-fakh'}; a primitive root; properly, to scrape out, but in certain peculiar senses (of removal or association):--abiding, gather together, cleave, smite with the scab.

H6936 qodqod kod-kode' from H6915; the crown of the head (as the part most bowed):--crown (of the head), pate, scalp, top of the head. see H6915

H1323 bath bath from H1129 (as feminine of H1121); a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively):--apple (of the eye), branch, company, daughter, X first, X old, + owl, town, village.see H1129 see H1121

H6726 Tsiyown tsee-yone' the same (regularly) as H6725; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem:--Zion.see H6725

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H6168 `arah aw-raw' a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish:--leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover.

H6596 poth pohth or pothah (Ezek. 13:19) {po-thaw'}; from an unused root meaning to open; a hole, i.e. hinge or the female pudenda:--hinge, secret participle

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 3

see also: Bible Key Verses