Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 3:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 3:13 / KJV
13. The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.
Isaiah 3:13 / ASV
13. Jehovah standeth up to contend, and standeth to judge the peoples.
Isaiah 3:13 / BasicEnglish
13. The Lord is ready to take up his cause against his people, and is about to come forward as their judge.
Isaiah 3:13 / Darby
13. Jehovah setteth himself to plead, and standeth to judge the peoples.
Isaiah 3:13 / Webster
13. The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people.
Isaiah 3:13 / Young
13. Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples.

German Bible Translations

Jesaja 3:13 / Luther
13. Aber der HERR steht da, zu rechten, und ist aufgetreten, die Völker zu richten.
Jesaja 3:13 / Schlachter
13. Der HERR tritt auf, um zu rechten, und steht da, um die Völker zu richten.

French Bible Translations

Ésaïe 3:13 / Segond21
13. L'Eternel se présente pour plaider, il est debout pour juger les peuples.
Ésaïe 3:13 / NEG1979
13. L’Eternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.
Ésaïe 3:13 / Segond
13. L'Eternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples.
Ésaïe 3:13 / Darby_Fr
13. L'Éternel se tient là pour plaider, et il est debout pour juger les peuples.
Ésaïe 3:13 / Martin
13. L'Eternel se présente pour plaider, il se tient debout pour juger les peuples.
Ésaïe 3:13 / Ostervald
13. L'Éternel se présente pour plaider; il est debout pour juger les peuples.

Versions with Strong Codes

Isaiah 3 / KJV_Strong
13. The LORD[H3068] standeth up[H5324] to plead,[H7378] and standeth[H5975] to judge[H1777] the people.[H5971]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5324 natsab naw-tsab' a prim root; to station, in various applications (literally or figuratively):--appointed, deputy, erect, establish, XHuzzah (by mistake for a proper name), lay, officer, pillar, present, rear up, set (over, up), settle, sharpen, establish, (make to) stand(-ing, still, up, upright), best state.

H7378 riyb reeb or ruwb {roob}; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend:--adversary, chide, complain, contend, debate, X ever, X lay wait, plead, rebuke,

H5975 `amad aw-mad' a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):--abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

H1777 diyn deen or (Gen. 6:3) duwn {doon}; a primitive roy a straight course,i.e. sail direct:--(come) with a straight course.

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 3

see also: Bible Key Verses