Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 32:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 32:21 / KJV
21. Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
Job 32:21 / ASV
21. Let me not, I pray you, respect any man's person; Neither will I give flattering titles unto any man.
Job 32:21 / BasicEnglish
21. Let me not give respect to any man, or give names of honour to any living.
Job 32:21 / Darby
21. Let me not, I pray you, accept any man's person; neither will I give flattery to man.
Job 32:21 / Webster
21. Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles to man.
Job 32:21 / Young
21. Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,

German Bible Translations

Hiob 32:21 / Luther
21. Ich will niemands Person ansehen und will keinem Menschen schmeicheln.
Hiob 32:21 / Schlachter
21. Ich will aber keine Person ansehen und keinem Menschen schmeicheln;

French Bible Translations

Job 32:21 / Segond21
21. Je ne ferai preuve d'aucun favoritisme et je ne flatterai personne.
Job 32:21 / NEG1979
21. Je n’aurai point égard à l’apparence, Et je ne flatterai personne;
Job 32:21 / Segond
21. Je n'aurai point égard à l'apparence, Et je ne flatterai personne;
Job 32:21 / Darby_Fr
21. Je ne ferai pas acception de personnes, et je ne flatterai aucun homme;
Job 32:21 / Martin
21. A Dieu ne plaise que j'aie acception des personnes, je n'userai point de mots couverts en parlant à un homme.
Job 32:21 / Ostervald
21. Qu'il ne m'arrive pas d'être partial, et de flatter qui que ce soit.

Versions with Strong Codes

Job 32 / KJV_Strong
21. Let me not,[H408] I pray you,[H4994] accept[H5375] any man's[H376] person,[H6440] neither[H3808] let me give flattering titles[H3655] unto[H413] man.[H120]

Strong Code definitions

H408 'al al a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:--nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.see H3808

H4994 na' naw a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then"; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:--I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H376 'iysh eesh contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed intranslation):--also, another, any (man), a certain, + champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-,husband-)man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), + none, one, people, person, + steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare 802.see H582 see H802

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3655 kanah kaw-naw' a primitive root; to address by an additional name; hence, to eulogize:--give flattering titles, surname (himself).

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 32

see also: Bible Key Verses