Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 23:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 23:15 / KJV
15. Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
Job 23:15 / ASV
15. Therefore am I terrified at his presence; When I consider, I am afraid of him.
Job 23:15 / BasicEnglish
15. For this cause I am in fear before him, my thoughts of him overcome me.
Job 23:15 / Darby
15. Therefore am I troubled at his presence; I consider, and I am afraid of him.
Job 23:15 / Webster
15. Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
Job 23:15 / Young
15. Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.

German Bible Translations

Hiob 23:15 / Luther
15. Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.
Hiob 23:15 / Schlachter
15. Darum schrecke ich zurück vor ihm, und wenn ich daran denke, so fürchte ich mich davor.

French Bible Translations

Job 23:15 / Segond21
15. Voilà pourquoi je suis terrifié en sa présence. Quand j'y réfléchis, j'ai peur de lui.
Job 23:15 / NEG1979
15. Voilà pourquoi sa présence m’épouvante; Quand j’y pense, j’ai peur de lui.
Job 23:15 / Segond
15. Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.
Job 23:15 / Darby_Fr
15. C'est pourquoi je suis terrifié devant sa face; je considère, et je suis effrayé devant lui.
Job 23:15 / Martin
15. C'est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence; et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui.
Job 23:15 / Ostervald
15. C'est pourquoi sa présence m'épouvante; quand j'y pense, j'ai peur de lui.

Versions with Strong Codes

Job 23 / KJV_Strong
15. Therefore[H5921] [H3651] am I troubled[H926] at his presence:[H4480] [H6440] when I consider,[H995] I am afraid[H6342] of[H4480] him.

Strong Code definitions

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559

H926 bahal baw-hal' a primitive root; to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously:--be (make) affrighted (afraid, amazed, dismayed, rash), (be, get, make) haste(-n, -y, -ily), (give) speedy(-ily), thrust out, trouble, vex.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H995 biyn bene a primitive root; to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand:--attend, consider, be cunning, diligently, direct, discern, eloquent, feel, inform, instruct, have intelligence, know, look well to, mark, perceive, be prudent, regard, (can) skill(-full), teach, think, (cause, make to, get, give, have) understand(-ing), view, (deal) wise(-ly, man).

H6342 pachad paw-kkad' a primitive root; to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general:--be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 23

see also: Bible Key Verses