Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 14:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 14:22 / KJV
22. But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
Job 14:22 / ASV
22. But his flesh upon him hath pain, And his soul within him mourneth.
Job 14:22 / BasicEnglish
22. Only his flesh still has pain, and his soul is sad.
Job 14:22 / Darby
22. But his flesh hath pain for himself alone, and his soul mourneth for himself.
Job 14:22 / Webster
22. But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
Job 14:22 / Young
22. Only -- his flesh for him is pained, And his soul for him doth mourn.'

German Bible Translations

Hiob 14:22 / Luther
22. Nur sein eigen Fleisch macht ihm Schmerzen, und seine Seele ist ihm voll Leides.
Hiob 14:22 / Schlachter
22. Sein Fleisch empfindet nur seine eigenen Schmerzen, und seine Seele trauert nur über sich selbst!

French Bible Translations

Job 14:22 / Segond21
22. C'est pour lui seul qu'il éprouve de la douleur dans son corps, c'est pour lui seul qu'il ressent de la tristesse dans son âme.»
Job 14:22 / NEG1979
22. C’est pour lui seul qu’il éprouve de la douleur en son corps, C’est pour lui seul qu’il ressent de la tristesse en son âme.
Job 14:22 / Segond
22. C'est pour lui seul qu'il éprouve de la douleur en son corps, C'est pour lui seul qu'il ressent de la tristesse en son âme.
Job 14:22 / Darby_Fr
22. Sa chair ne souffre que pour lui-même, et son âme ne mène deuil que sur lui-même.
Job 14:22 / Martin
22. Seulement sa chair, [pendant qu'elle est] sur lui, a de la douleur, et son âme s'afflige [tandis qu'elle est] en lui.
Job 14:22 / Ostervald
22. C'est sur lui seul que sa chair s'afflige, et sur lui que son âme gémit.

Versions with Strong Codes

Job 14 / KJV_Strong
22. But[H389] his flesh[H1320] upon[H5921] him shall have pain,[H3510] and his soul[H5315] within[H5921] him shall mourn.[H56]

Strong Code definitions

H389 'ak ak akin to H403; a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only:--also, in any wise, at least, but,certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, + wherefore, yet(but).see H403

H1320 basar baw-sawr' from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man:--body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.see H1319

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H3510 ka'ab kaw-ab' a primitive root; properly, to feel pain; by implication, to grieve; figuratively, to spoil:--grieving, mar, have pain, make sad (sore), (be) sorrowful.

H5315 nephesh neh'-fesh from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):--any, appetite, beast, body, breath, creature, X dead(-ly), desire, X (dis-)contented, X fish, ghost, + greedy, he, heart(-y), (hath, X jeopardy of) life (X in jeopardy), lust, man, me,mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-)self, them (your)-selves, + slay, soul, + tablet, they, thing, (X she) will, X would have it.see H5314

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H56 'abal aw-bal' a primitive root; to bewail:--lament, mourn.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 14

see also: Bible Key Verses