Job 14:10 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
10. But man comes to his death and is gone: he gives up his spirit, and where is he?
10. But man dieth, and wasteth away: yes, man yieldeth his breath, and where is he?
German Bible Translations
French Bible Translations
10. Quant à l'homme, il meurt et il reste inerte. Quand l'être humain expire, où est-il?
10. Mais quand l'homme meurt, il reste gisant; quand l'homme a expiré, où est-il?
Versions with Strong Codes
Job 14 / KJV_Strong10.
Strong Code definitions
H1397 geber gheh'-ber from H1396; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply:--every one, man, X mighty.see H1396
H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
H2522 chalash khaw-lash' a primitive root; to prostrate; by implication, to overthrow, decay:--discomfit, waste away, weaken.
H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119
H1478 gava` gaw-vah' a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire:--die, be dead, give up the ghost, perish.
H346 'ayeh ah-yay' prolonged from H335; where?:--where. see H335
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 14
see also: Bible Key Verses