Job 11:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
3. Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
3. Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?
3. Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make [thee] ashamed?
3. Should thy falsehoods make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
German Bible Translations
3. Müssen die Leute zu deinem eitlen Geschwätz schweigen, daß du spottest und niemand dich beschäme?
3. Darfst du mit deinem Geschwätz andern das Maul stopfen und spotten, ohne daß man es dir verweist?
French Bible Translations
3. Tes bavardages feront-ils taire les hommes? Te moqueras-tu sans que personne ne puisse te confondre?
3. Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
3. Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
3. Tes mensonges doivent-ils faire taire les gens? Te moqueras-tu sans que personne te fasse honte?
3. Tes menteries feront-elles taire les gens? et quand tu te seras moqué, n'y aura-t-il personne qui te fasse honte?
3. Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
Versions with Strong Codes
Job 11 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H907 bad bad from H908; a brag or lie; also a liar:--liar, lie. see H908
H4962 math math from the same as H4970; properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural):--+ few, X friends, men, persons, X small.see H4970
H2790 charash khaw-rash' a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness):--X altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
H3932 la`ag law-ag' a primitive root; to deride; by implication (as if imitatinga foreigner) to speak unintelligibly:--have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering.
H369 'ayin ah'-yin as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle:--else, except, fail, (father-)less, be gone,in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare 370.see H370
H3637 kalam kaw-lawm' a primitive root; properly, to wound; but only figuratively,to taunt or insult:--be (make) ashamed, blush, be confounded, be put to confusion, hurt, reproach, (do, put to) shame.
Prédications qui analysent les thèmes Job 11
Thèmes : Le discours de Zophar; La vérité sur Job; La repentance et la sagesseRelated Sermons discussing Job 11
Themes : Le discours de Zophar; La vérité sur Job; La repentance et la sagessesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images