Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 11:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 11:15 / KJV
15. For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
Job 11:15 / ASV
15. Surely then shalt thou lift up thy face without spot; Yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
Job 11:15 / BasicEnglish
15. Then truly your face will be lifted up, with no mark of sin, and you will be fixed in your place without fear:
Job 11:15 / Darby
15. Surely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:
Job 11:15 / Webster
15. For then shalt thou lift up thy face without spot; yes, thou shalt be steadfast, and shalt not fear:
Job 11:15 / Young
15. For then thou liftest up thy face from blemish, And thou hast been firm, and fearest not.

German Bible Translations

Hiob 11:15 / Luther
15. so möchtest du dein Antlitz aufheben ohne Tadel und würdest fest sein und dich nicht fürchten.
Hiob 11:15 / Schlachter
15. dann darfst du ohne Scheu dein Angesicht erheben und fest auftreten ohne Furcht;

French Bible Translations

Job 11:15 / Segond21
15. alors tu pourras lever un front dépourvu de tache, tu seras ferme et sans peur.
Job 11:15 / NEG1979
15. Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte;
Job 11:15 / Segond
15. Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte;
Job 11:15 / Darby_Fr
15. Alors tu lèveras ta face sans tache, tu seras ferme et tu ne craindras pas;
Job 11:15 / Martin
15. Alors certainement tu pourras élever ton visage, [comme étant] sans tache; tu seras ferme, et tu ne craindras rien.
Job 11:15 / Ostervald
15. Alors certainement tu lèveras ton front sans tache; tu seras raffermi et tu ne craindras rien;

Versions with Strong Codes

Job 11 / KJV_Strong
15. For[H3588] then[H227] shalt thou lift up[H5375] thy face[H6440] without spot;[H4480] [H3971] yea, thou shalt be[H1961] steadfast,[H3332] and shalt not[H3808] fear: [H3372]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H227 'az awz a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:--beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.

H5375 nasa' naw-saw' or nacah (Psalm 4 : 6 (7)) {naw-saw'}; a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows):--accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable (+ man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, X needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, + swear, take (away, up), X utterly, wear, yield. see H4see H6 see H7

H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H3971 m'uwm moom usually muwm {moom}; as if passive participle from an unused root probably meaning to stain; a blemish (physically or morally):--blemish, blot, spot.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H3332 yatsaq yaw-tsak' a primitive root; properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard:--cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H3372 yare' yaw-ray' a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten:--affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), X see, terrible (act, -ness, thing).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 11

see also: Bible Key Verses