Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hebrews 11:38 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hebrews 11:38 / KJV
38. (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.
Hebrews 11:38 / ASV
38. (of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth.
Hebrews 11:38 / BasicEnglish
38. Wandering in waste places and in mountains and in holes in the rocks; for whom the world was not good enough.
Hebrews 11:38 / Darby
38. (of whom the world was not worthy,) wandering in deserts and mountains, and [in] dens and caverns of the earth.
Hebrews 11:38 / Webster
38. (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth.
Hebrews 11:38 / Young
38. of whom the world was not worthy; in deserts wandering, and [in] mountains, and [in] caves, and [in] the holes of the earth;

German Bible Translations

Hebräer 11:38 / Luther
38. (deren die Welt nicht wert war), und sind im Elend umhergeirrt in den Wüsten, auf den Bergen und in den Klüften und Löchern der Erde.
Hebräer 11:38 / Schlachter
38. sie, derer die Welt nicht wert war, irrten umher in Wüsten und Gebirgen, in Höhlen und Löchern der Erde.

French Bible Translations

Hébreux 11:38 / Segond21
38. eux dont le monde n'était pas digne. Ils erraient dans les déserts et les montagnes, dans les grottes et les abris de la terre.
Hébreux 11:38 / NEG1979
38. – eux dont le monde n’était pas digne – errants dans les déserts et les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre.
Hébreux 11:38 / Segond
38. eux dont le monde n'était pas digne, errants dans les déserts et les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre.
Hébreux 11:38 / Darby_Fr
38. (desquels le monde n'était pas digne), errant dans les déserts et les montagnes, et les cavernes et les trous de la terre.
Hébreux 11:38 / Martin
38. Desquels le monde n'était pas digne; errant dans les déserts, et dans les montagnes, dans les cavernes, et dans les trous de la terre.
Hébreux 11:38 / Ostervald
38. (Eux dont le monde n'était pas digne; ) errants dans les déserts et sur les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre.

Versions with Strong Codes

Hebrews 11 / KJV_Strong
38. (Of whom[G3739] the[G3588] world[G2889] was[G2258] not[G3756] worthy: ) they[G514] wandered[G4105] in[G1722] deserts,[G2047] and[G2532] in mountains,[G3735] and[G2532] in dens[G4693] and[G2532] caves[G3692] of the[G3588] earth.[G1093]

Strong Code definitions

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2889 kosmos/kos'-mos probably from the base of G2865; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world. see G2865

G2258 en/ane imperfect of G1510; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. see G1510

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G514 axios/ax'-ee-os probably from G71; deserving, comparable or suitable (as if drawing praise):--due reward, meet, (un-)worthy. see G71

G4105 planao/plan-ah'-o from G4106; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue):--go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way. see G4106

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G2047 eremia/er-ay-mee'-ah from G2048; solitude (concretely):--desert, wilderness. see G2048

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3735 oros/or'-os probably from an obsolete oro (to rise or "rear"; perhaps akin to G142; compare 3733); a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). see G142 see G3733

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4693 spelaion/spay'-lah-yon neuter of a presumed derivative of speos (a grotto); a cavern; by implication, a hiding-place or resort:--cave, den.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3692 ope/op-ay' probably from G3700; a hole (as if for light), i.e. cavern; by analogy, a spring (of water):--cave, place. see G3700

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1093 ge/ghay contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.

Prédications qui analysent les thèmes Hébreux 11

Thèmes : La foi; Exemples de foi; Promesses de la foi
La valeur de la foi ne dépend pas de l’exaucement (Hébreux 11)
Jephté, la foi quand tout le monde n’en veut pas   (Hébreux 11)
Samson,la foi contre tous (Hébreux 11)
Hébreux 11 : 32-34 -La vraie foi met la priorité sur Dieu   
Hébreux 11 : 31 -Être prédisposé(e) à la foi vivante en Dieu ?
Hébreux 11 : 30 -La foi endurante face à l’insurmontable    
Hébreux 11 : 20-29 -La foi mieux qu’une vie royale
Hébreux 11 : 8-19 -Fier de quel passeport ?
Hébreux 11 : 1-7 -La foi : agir maintenant en fonction de l’Éternel
Rahab, une femme selon le cœur de Dieu. Hébreux 11

Related Sermons discussing Hebrews 11

Themes : La foi; Exemples de foi; Promesses de la foi
The value of faith does not depend on whether prayer is answered (Hebrews 11)
Jephthah, Faith When Everyone Else Doesn’t Want It (Hebrews 11)
Barak, faith gives courage (Hebrews 11)
 Samson, Faith against all (Hebrews 11)
Hebrews 11 :20-29 -Faith better than a royal life
Hebrews 11:31 -Be predisposed to living faith in God?
Hebrews 11:30 – Enduring faith in the face of the insurmountable  
Hebrews 11 :8-19 -Proud of which passport?
Hebrews 11:1-7 -Faith: act now according to the Lord

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images