Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hebrews 11:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hebrews 11:25 / KJV
25. Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebrews 11:25 / ASV
25. choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebrews 11:25 / BasicEnglish
25. Feeling that it was better to undergo pain with the people of God, than for a short time to have a taste of the pleasures of sin;
Hebrews 11:25 / Darby
25. choosing rather to suffer affliction along with the people of God than to have [the] temporary pleasure of sin;
Hebrews 11:25 / Webster
25. Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebrews 11:25 / Young
25. having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin's pleasure for a season,

German Bible Translations

Hebräer 11:25 / Luther
25. und erwählte viel lieber, mit dem Volk Gottes Ungemach zu leiden, denn die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben,
Hebräer 11:25 / Schlachter
25. Er wollte lieber mit dem Volke Gottes Ungemach leiden, als zeitliche Ergötzung der Sünde haben,

French Bible Translations

Hébreux 11:25 / Segond21
25. Il préférait être maltraité avec le peuple de Dieu plutôt que d'avoir momentanément la jouissance du péché.
Hébreux 11:25 / NEG1979
25. il préféra être maltraité avec le peuple de Dieu que d’avoir pour un temps la jouissance du péché;
Hébreux 11:25 / Segond
25. aimant mieux être maltraité avec le peuple de Dieu que d'avoir pour un temps la jouissance du péché,
Hébreux 11:25 / Darby_Fr
25. choisissant plutôt d'être dans l'affliction avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un temps des délices du péché,
Hébreux 11:25 / Martin
25. Choisissant plutôt d'être affligé avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un peu de temps [des délices] du péché.
Hébreux 11:25 / Ostervald
25. Choisissant d'être maltraité avec le peuple de Dieu, plutôt que d'avoir pour un temps la jouissance du péché;

Versions with Strong Codes

Hebrews 11 / KJV_Strong
25. Choosing[G138] rather[G3123] to suffer affliction with[G4778] the[G3588] people[G2992] of God,[G2316] than[G2228] to enjoy the pleasures[G2192] [G619] of sin[G266] for a season;[G4340]

Strong Code definitions

G138 haireomai/hahee-reh'-om-ahee probably akin to G142; to take for oneself, i.e. to prefer:--choose. Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai hel'-lom-ahee; which is otherwise obsolete. see G142

G3123 mallon/mal'-lon neuter of the comparative of the same as G3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:--+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. see G3122

G4778 sugkakoucheo/soong-kak-oo-kheh'-o from G4862 and 2558; to maltreat in company with, i.e. (passively) endure persecution together:--suffer affliction with. see G4862 see G2558

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2992 laos/lah-os' apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one's own populace):--people. see G1218

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G619 apolausis/ap-ol'-ow-sis from a comparative of G575 and lauo (to enjoy); full enjoyment:--enjoy(-ment). see G575

G266 hamartia/ham-ar-tee'-ah from G264; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful). see G264

G4340 proskairos/pros'-kahee-ros from G4314 and 2540; for the occasion only, i.e. temporary:-dur-(eth) for awhile, endure for a time, for a season, temporal. see G4314 see G2540

Prédications qui analysent les thèmes Hébreux 11

Thèmes : La foi; Exemples de foi; Promesses de la foi
La valeur de la foi ne dépend pas de l’exaucement (Hébreux 11)
Jephté, la foi quand tout le monde n’en veut pas   (Hébreux 11)
Samson,la foi contre tous (Hébreux 11)
Hébreux 11 : 32-34 -La vraie foi met la priorité sur Dieu   
Hébreux 11 : 31 -Être prédisposé(e) à la foi vivante en Dieu ?
Hébreux 11 : 30 -La foi endurante face à l’insurmontable    
Hébreux 11 : 20-29 -La foi mieux qu’une vie royale
Hébreux 11 : 8-19 -Fier de quel passeport ?
Hébreux 11 : 1-7 -La foi : agir maintenant en fonction de l’Éternel
Rahab, une femme selon le cœur de Dieu. Hébreux 11

Related Sermons discussing Hebrews 11

Themes : La foi; Exemples de foi; Promesses de la foi
The value of faith does not depend on whether prayer is answered (Hebrews 11)
Jephthah, Faith When Everyone Else Doesn’t Want It (Hebrews 11)
Barak, faith gives courage (Hebrews 11)
 Samson, Faith against all (Hebrews 11)
Hebrews 11 :20-29 -Faith better than a royal life
Hebrews 11:31 -Be predisposed to living faith in God?
Hebrews 11:30 – Enduring faith in the face of the insurmountable  
Hebrews 11 :8-19 -Proud of which passport?
Hebrews 11:1-7 -Faith: act now according to the Lord

see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images