Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Hebrews 11:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Hebrews 11:25 / KJV
25. Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebrews 11:25 / ASV
25. choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebrews 11:25 / BasicEnglish
25. Feeling that it was better to undergo pain with the people of God, than for a short time to have a taste of the pleasures of sin;
Hebrews 11:25 / Darby
25. choosing rather to suffer affliction along with the people of God than to have [the] temporary pleasure of sin;
Hebrews 11:25 / Webster
25. Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
Hebrews 11:25 / Young
25. having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin's pleasure for a season,

German Bible Translations

Hebräer 11:25 / Luther
25. und erwählte viel lieber, mit dem Volk Gottes Ungemach zu leiden, denn die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben,
Hebräer 11:25 / Schlachter
25. Er wollte lieber mit dem Volke Gottes Ungemach leiden, als zeitliche Ergötzung der Sünde haben,

French Bible Translations

Hébreux 11:25 / Segond21
25. Il préférait être maltraité avec le peuple de Dieu plutôt que d'avoir momentanément la jouissance du péché.
Hébreux 11:25 / NEG1979
25. il préféra être maltraité avec le peuple de Dieu que d’avoir pour un temps la jouissance du péché;
Hébreux 11:25 / Segond
25. aimant mieux être maltraité avec le peuple de Dieu que d'avoir pour un temps la jouissance du péché,
Hébreux 11:25 / Darby_Fr
25. choisissant plutôt d'être dans l'affliction avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un temps des délices du péché,
Hébreux 11:25 / Martin
25. Choisissant plutôt d'être affligé avec le peuple de Dieu, que de jouir pour un peu de temps [des délices] du péché.
Hébreux 11:25 / Ostervald
25. Choisissant d'être maltraité avec le peuple de Dieu, plutôt que d'avoir pour un temps la jouissance du péché;

Versions with Strong Codes

Hebrews 11 / KJV_Strong
25. Choosing[G138] rather[G3123] to suffer affliction with[G4778] the[G3588] people[G2992] of God,[G2316] than[G2228] to enjoy the pleasures[G2192] [G619] of sin[G266] for a season;[G4340]

Strong Code definitions

G138 haireomai/hahee-reh'-om-ahee probably akin to G142; to take for oneself, i.e. to prefer:--choose. Some of the forms are borrowed from a cognate hellomai hel'-lom-ahee; which is otherwise obsolete. see G142

G3123 mallon/mal'-lon neuter of the comparative of the same as G3122; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:--+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. see G3122

G4778 sugkakoucheo/soong-kak-oo-kheh'-o from G4862 and 2558; to maltreat in company with, i.e. (passively) endure persecution together:--suffer affliction with. see G4862 see G2558

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2992 laos/lah-os' apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one's own populace):--people. see G1218

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G619 apolausis/ap-ol'-ow-sis from a comparative of G575 and lauo (to enjoy); full enjoyment:--enjoy(-ment). see G575

G266 hamartia/ham-ar-tee'-ah from G264; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful). see G264

G4340 proskairos/pros'-kahee-ros from G4314 and 2540; for the occasion only, i.e. temporary:-dur-(eth) for awhile, endure for a time, for a season, temporal. see G4314 see G2540

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Hébreux 11 : 8-19 -Fier de quel passeport ?
Hébreux 11 : 1-7 -La foi : agir maintenant en fonction de l’Éternel
Rahab, une femme selon le cœur de Dieu. Hébreux 11

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Hebrews 11

Hebrews 11 :8-19 -Proud of which passport?
Hebrews 11:1-7 -Faith: act now according to the Lord

see also: Bible Key Verses