Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Corinthians 11:28 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Corinthians 11:28 / KJV
28. Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
2 Corinthians 11:28 / ASV
28. Besides those things that are without, there is that which presseth upon me daily, anxiety for all the churches.
2 Corinthians 11:28 / BasicEnglish
28. In addition to all the other things, there is that which comes on me every day, the care of all the churches.
2 Corinthians 11:28 / Darby
28. Besides those things that are without, the crowd [of cares] pressing on me daily, the burden of all the assemblies.
2 Corinthians 11:28 / Webster
28. Besides those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
2 Corinthians 11:28 / Young
28. apart from the things without -- the crowding upon me that is daily -- the care of all the assemblies.

German Bible Translations

2. Korinther 11:28 / Luther
28. außer was sich sonst zuträgt, nämlich, daß ich täglich werde angelaufen und trage Sorge für alle Gemeinden.
2. Korinther 11:28 / Schlachter
28. zu alledem der tägliche Zulauf zu mir, die Sorge für alle Gemeinden.

French Bible Translations

2 Corinthiens 11:28 / Segond21
28. Et, sans parler du reste, je suis assailli chaque jour par le souci que j'ai de toutes les Eglises.
2 Corinthiens 11:28 / NEG1979
28. Et, sans parler d’autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Eglises.
2 Corinthiens 11:28 / Segond
28. Et, sans parler d'autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Eglises.
2 Corinthiens 11:28 / Darby_Fr
28. outre ces choses exceptionnelles, il y a ce qui me tient assiégé tous les jours, la sollicitude pour toutes les assemblées.
2 Corinthiens 11:28 / Martin
28. Outre les choses de dehors ce qui me tient assiégé tous les jours, c'est le soin que j'ai de toutes les Églises.
2 Corinthiens 11:28 / Ostervald
28. Et chaque jour, sans parler des autres choses, je suis assiégé par les soucis de toutes les Églises.

Versions with Strong Codes

2 Corinthians 11 / KJV_Strong
28. Beside[G5565] those things that are without,[G3924] that which cometh upon[G1999] me[G3450] daily,[G2596] [G2250] the[G3588] care[G3308] of all[G3956] the[G3588] churches.[G1577]

Strong Code definitions

G5565 choris/kho-rece' adverb from G5561; at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition):--beside, by itself, without. see G5561

G3924 parektos/par-ek-tos' from G3844 and 1622; near outside, i.e. besides:--except, saving, without. see G3844 see G1622

G1999 episustasis/ep-ee-soo'-stas-is from the middle voice of a compound of G1909 and 4921; a conspiracy, i.e. concourse (riotous or friendly):--that which cometh upon, + raising up. see G1909 see G4921

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3308 merimna/mer'-im-nah from G3307 (through the idea of distraction); solicitude:--care. see G3307

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1577 ekklesia/ek-klay-see'-ah from a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both):--assembly, church. see G1537 see G2564

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Corinthians 11

see also: Bible Key Verses