Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 8:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 8:7 / KJV
7. Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
Romans 8:7 / ASV
7. because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be:
Romans 8:7 / BasicEnglish
7. Because the mind of the flesh is opposite to God; it is not under the law of God, and is not able to be:
Romans 8:7 / Darby
7. Because the mind of the flesh is enmity against God: for it is not subject to the law of God; for neither indeed can it be:
Romans 8:7 / Webster
7. Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
Romans 8:7 / Young
7. because the mind of the flesh [is] enmity to God, for to the law of God it doth not subject itself,

German Bible Translations

Römer 8:7 / Luther
7. Denn fleischlich gesinnt sein ist wie eine Feindschaft wider Gott, sintemal das Fleisch dem Gesetz Gottes nicht untertan ist; denn es vermag's auch nicht.
Römer 8:7 / Schlachter
7. darum, weil die Gesinnung des Fleisches Feindschaft wider Gott ist; denn sie ist dem Gesetz Gottes nicht untertan, sie kann es auch nicht.

French Bible Translations

Romains 8:7 / Segond21
7. En effet, la nature humaine tend à la révolte contre Dieu, parce qu'elle ne se soumet pas à la loi de Dieu et qu'elle n'en est même pas capable.
Romains 8:7 / NEG1979
7. car l’affection de la chair est inimitié contre Dieu, parce qu’elle ne se soumet pas à la loi de Dieu, et qu’elle ne le peut même pas.
Romains 8:7 / Segond
7. car l'affection de la chair est inimitié contre Dieu, parce qu'elle ne se soumet pas à la loi de Dieu, et qu'elle ne le peut même pas.
Romains 8:7 / Darby_Fr
7. -parce que la pensée de la chair est inimitié contre Dieu, car elle ne se soumet pas à la loi de Dieu, car aussi elle ne le peut pas.
Romains 8:7 / Martin
7. Parce que l'affection de la chair est inimitié contre Dieu; car elle ne se rend point sujette à la Loi de Dieu ; et aussi ne le peut-elle point.
Romains 8:7 / Ostervald
7. Parce que l'affection de la chair est inimitié contre Dieu; car elle ne se soumet pas à la loi de Dieu; et en effet, elle ne le peut.

Versions with Strong Codes

Romans 8 / KJV_Strong
7. Because[G1360] the[G3588] carnal[G4561] mind[G5427] is enmity[G2189] against[G1519] God:[G2316] for[G1063] it is not subject[G5293] [G3756] to the[G3588] law[G3551] of God,[G2316] neither[G3761] indeed[G1063] can[G1410] be.

Strong Code definitions

G1360 dioti/dee-ot'-ee from G1223 and 3754; on the very account that, or inasmuch as:--because (that), for, therefore. see G1223 see G3754

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4561 sarx/sarx probably from the base of G4563; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):--carnal(-ly, + ly minded), flesh(-ly). see G4563

G5427 phronema/fron'-ay-mah from G5426; (mental) inclination or purpose:--(be, + be carnally, + be spiritually) mind(-ed). see G5426

G2189 echthra/ekh'-thrah feminine of G2190; hostility; by implication, a reason for opposition:-enmity, hatred. see G2190

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G5293 hupotasso/hoop-ot-as'-so from G5259 and 5021; to subordinate; reflexively, to obey:--be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. see G5259 see G5021

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3551 nomos/nom'-os from a primary nemo (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G3761 oude/oo-deh' from G3756 and 1161; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. see G3756 see G1161

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G1410 dunamai/doo'-nam-ahee of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + not), could, may, might, be possible, be of power.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Sola Gracia (La grâce seul)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 8

see also: Bible Key Verses