Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Romans 8:20 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Romans 8:20 / KJV
20. For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope,
Romans 8:20 / ASV
20. For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope
Romans 8:20 / BasicEnglish
20. For every living thing was put under the power of change, not by its desire, but by him who made it so, in hope
Romans 8:20 / Darby
20. for the creature has been made subject to vanity, not of its will, but by reason of him who has subjected [the same], in hope
Romans 8:20 / Webster
20. For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope:
Romans 8:20 / Young
20. for to vanity was the creation made subject -- not of its will, but because of Him who did subject [it] -- in hope,

German Bible Translations

Römer 8:20 / Luther
20. Sintemal die Kreatur unterworfen ist der Eitelkeit ohne ihren Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat, auf Hoffnung.
Römer 8:20 / Schlachter
20. Die Kreatur ist nämlich der Vergänglichkeit unterworfen, nicht freiwillig, sondern durch den, der sie unterworfen hat, auf Hoffnung hin,

French Bible Translations

Romains 8:20 / Segond21
20. En effet, la création a été soumise à l'inconsistance, non de son propre gré, mais à cause de celui qui l'y a soumise.
Romains 8:20 / NEG1979
20. Car la création a été soumise à la vanité – non de son gré, mais à cause de celui qui l’y a soumise –
Romains 8:20 / Segond
20. Car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l'y a soumise, avec l'espérance
Romains 8:20 / Darby_Fr
20. Car la création a été assujettie à la vanité (non de sa volonté, mais à cause de celui qui l'a assujettie),
Romains 8:20 / Martin
20. (Parce que les créatures sont sujettes à la vanité, non de leur volonté; mais à cause de celui qui les [y] a assujetties) [elles l'attendent, dis-je,] dans l'espérance qu'elles seront aussi délivrées de la servitude de la corruption, pour être en la liberté de la gloire des enfants de Dieu.
Romains 8:20 / Ostervald
20. Car ce n'est pas volontairement que la création est assujettie à la vanité, mais c'est à cause de Celui qui l'y a assujettie,

Versions with Strong Codes

Romans 8 / KJV_Strong
20. For[G1063] the[G3588] creature[G2937] was made subject[G5293] to vanity,[G3153] not[G3756] willingly,[G1635] but[G235] by reason of[G1223] him who hath subjected[G5293] the same in[G1909] hope,[G1680]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2937 ktisis/ktis'-is from G2936; original formation (properly, the act; by implication, the thing, literally or figuratively):--building, creation, creature, ordinance. see G2936

G5293 hupotasso/hoop-ot-as'-so from G5259 and 5021; to subordinate; reflexively, to obey:--be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. see G5259 see G5021

G3153 mataiotes/mat-ah-yot'-ace from G3152; inutility; figuratively, transientness; morally, depravity:--vanity. see G3152

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G1635 hekon/hek-own' of uncertain affinity; voluntary:--willingly.

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G5293 hupotasso/hoop-ot-as'-so from G5259 and 5021; to subordinate; reflexively, to obey:--be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. see G5259 see G5021

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G1680 elpis/el-pece' from a primary elpo (to anticipate, usually with pleasure); expectation (abstractly or concretely) or confidence:--faith, hope.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Sola Gracia (La grâce seul)

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Romans 8

see also: Bible Key Verses