Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Acts 26:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Acts 26:15 / KJV
15. And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
Acts 26:15 / ASV
15. And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest.
Acts 26:15 / BasicEnglish
15. And I said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus, whom you are attacking.
Acts 26:15 / Darby
15. And I said, Who art thou, Lord? And the Lord said, *I* am Jesus whom *thou* persecutest:
Acts 26:15 / Webster
15. And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
Acts 26:15 / Young
15. `And I said, Who art thou, Lord? and he said, I am Jesus whom thou dost persecute;

German Bible Translations

Apostelgeschichte 26:15 / Luther
15. Ich aber sprach: HERR, wer bist du? Er sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst; aber stehe auf und tritt auf deine Füße.
Apostelgeschichte 26:15 / Schlachter
15. Ich aber sprach: Wer bist du, Herr? Der Herr aber sprach: Ich bin Jesus, den du verfolgst!

French Bible Translations

Actes 26:15 / Segond21
15. J'ai répondu: 'Qui es-tu, Seigneur?' Et le Seigneur a dit: 'Je suis Jésus, celui que tu persécutes.
Actes 26:15 / NEG1979
15. Je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur dit: Je suis Jésus que tu persécutes.
Actes 26:15 / Segond
15. Je répondis: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur dit: Je suis Jésus que tu persécutes.
Actes 26:15 / Darby_Fr
15. Et moi je dis: Qui es-tu, Seigneur? Et le Seigneur dit: Je suis Jésus que tu persécutes.
Actes 26:15 / Martin
15. Alors je dis : qui es-tu, Seigneur? et il répondit : Je suis Jésus que tu persécutes.
Actes 26:15 / Ostervald
15. Alors je dis: Qui es-tu, Seigneur? Et il me répondit: Je suis Jésus, que tu persécutes.

Versions with Strong Codes

Acts 26 / KJV_Strong
15. And[G1161] I[G1473] said,[G2036] Who[G5101] art[G1488] thou, Lord?[G2962] And[G1161] he[G3588] said,[G2036] I[G1473] am[G1510] Jesus[G2424] whom[G3739] thou[G4771] persecutest.[G1377]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1473 ego/eg-o' a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. see G1691 see G1698 see G1700 see G2248 see G2249 see G2254 see G2257

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100

G1488 ei/i second person singular present of G1510; thou art:--art, be. see G1510

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G1473 ego/eg-o' a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. see G1691 see G1698 see G1700 see G2248 see G2249 see G2254 see G2257

G1510 eimi/i-mee' the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also 1488, 1498, 1511, 1527, 2258, 2071, 2070, 2075, 2076, 2771, 2468, 5600. see G1488 see G1498 see G1511 see G1527 see G2258 see G2071 see G2070 see G2075 see G2076 see G2771 see G2468 see G5600

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G4771 su/soo the person pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also 4571, 4671, 4675; and for the plural 5209, 5210, 5213, 5216. see G4675 see G4571 see G4671 see G5209 see G5210 see G5213 see G5216

G1377 dioko/dee-o'-ko a prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; compare the base of G1169 and 1249); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute:--ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. see G1169 see G1249

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Actes #26: Le croyant, un justiciable comme une autre ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Acts 26

see also: Bible Key Verses