Gospel of John 19:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
16. Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
16. So then he gave him up to them to be put to death on the cross. And they took Jesus away;
16. Then therefore he delivered him up to them, that he might be crucified; and they took Jesus and led him away.
16. Then therefore he delivered him to them to be crucified. And they took Jesus, and led him away.
16. Then, therefore, he delivered him up to them, that he may be crucified, and they took Jesus and led [him] away,
German Bible Translations
16. Da überantwortete er ihn, daß er gekreuzigt würde. Sie nahmen aber Jesum und führten ihn ab.
16. Da überantwortete er ihnen Jesus, daß er gekreuzigt würde. Sie nahmen aber Jesus und führten ihn hin.
French Bible Translations
16. Alors il le leur livra pour qu'il soit crucifié. Ils prirent donc Jésus et l'emmenèrent.
16. Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus [et l’emmenèrent].
16. Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.
16. Alors donc il le leur livra pour être crucifié; et ils prirent Jésus, et l'emmenèrent.
16. Alors donc il le leur livra pour être crucifié. Ils prirent donc Jésus, et l'emmenèrent.
16. Alors il le leur livra pour être crucifié. Ils le prirent donc et l'emmenèrent.
Versions with Strong Codes
John 19 / KJV_Strong16. Then[G5119] delivered[G3860] he him[G846] therefore[G3767] unto them[G846] to be crucified.[G4717] And[G1161] they took[G3880] Jesus,[G2424] and[G2532] led him away.[G520]
Strong Code definitions
G5119 tote/tot'-eh from (the neuter of) 3588 and 3753; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then. see G3753 see G3588
G3860 paradidomi/par-ad-id'-o-mee from G3844 and 1325; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. see G3844 see G1325
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G4717 stauroo/stow-ro'-o from G4716; to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness:--crucify. see G4716
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3880 paralambano/par-al-am-ban'-o from G3844 and 2983; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with). see G3844 see G2983
G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G520 apago/ap-ag'-o from G575 and 71; to take off (in various senses):--bring, carry away, lead (away), put to death, take away. see G575 see G71
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Jean 19
Thèmes : Jean 19: La remise en question; La crucifixion; La mort de JésusRelated Sermons discussing Gospel of John 19
Themes : Jean 19: La remise en question; La crucifixion; La mort de Jésussee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images