Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 4:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 4:2 / KJV
2. Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
Luke 4:2 / ASV
2. during forty days, being tempted of the devil. And he did eat nothing in those days: and when they were completed, he hungered.
Luke 4:2 / BasicEnglish
2. For forty days, being tested by the Evil One. And he had no food in those days; and when they came to an end, he was in need of food.
Luke 4:2 / Darby
2. forty days, tempted of the devil; and in those days he did not eat anything, and when they were finished he hungered.
Luke 4:2 / Webster
2. Being forty days tempted by the devil. And in those days he ate nothing; and when they were ended, he was afterward hungry.
Luke 4:2 / Young
2. forty days being tempted by the Devil, and he did not eat anything in those days, and they having been ended, he afterward hungered,

German Bible Translations

Lukas 4:2 / Luther
2. und ward vierzig Tage lang vom Teufel versucht. Und er aß nichts in diesen Tagen; und da sie ein Ende hatten, hungerte ihn darnach.
Lukas 4:2 / Schlachter
2. Und er aß nichts in jenen Tagen; und als sie zu Ende waren, hungerte ihn,

French Bible Translations

Évangile de Luc 4:2 / Segond21
2. où il fut tenté par le diable pendant 40 jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là et, quand cette période fut passée, il eut faim.
Évangile de Luc 4:2 / NEG1979
2. où il fut tenté par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là, et, après qu’ils furent écoulés, il eut faim.
Luc 4:2 / Segond
2. où il fut tenté par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là, et, après qu'ils furent écoulés, il eut faim.
Luc 4:2 / Darby_Fr
2. étant tenté par le diable quarante jours. Et il ne mangea rien pendant ces jours-là; et lorsqu'ils furent accomplis, il eut faim.
Luc 4:2 / Martin
2. Et il fut tenté du diable quarante jours, et ne mangea rien du tout durant ces jours-là, mais après qu'ils furent passés, finalement il eut faim.
Luc 4:2 / Ostervald
2. Où il fut tenté par le diable pendant quarante jours, et il ne mangea rien durant ces jours-là; mais après qu'ils furent passés, il eut faim.

Versions with Strong Codes

Luke 4 / KJV_Strong
2. Being forty[G5062] days[G2250] tempted[G3985] of[G5259] the[G3588] devil.[G1228] And[G2532] in[G1722] those[G1565] days[G2250] he did[G3756] eat[G5315] nothing:[G3762] and[G2532] when they[G846] were ended,[G4931] he afterward[G5305] hungered.[G3983]

Strong Code definitions

G5062 tessarakonta/tes-sar-ak'-on-tah the decade of G5064; forty:--forty. see G5064

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

G3985 peirazo/pi-rad'-zo from G3984; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline:--assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try. see G3984

G5259 hupo/hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1228 diabolos/dee-ab'-ol-os from G1225; a traducer; specially, Satan (compare 7854):--false accuser, devil, slanderer. see G1225 see H7854

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778

G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G5315 phago/fag'-o a primary verb (used as an alternate of G2068 in certain tenses); to eat (literally or figuratively):--eat, meat. see G2068

G3762 oudeis/oo-dice', including feminine ouden oo-den' from G3761 and 1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:-any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. see G3761 see G1520

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4931 sunteleo/soon-tel-eh'-o from G4862 and 5055; to complete entirely; generally, to execute (literally or figuratively):--end, finish, fulfil, make. see G4862 see G5055

G5305 husteron/hoos'-ter-on neuter of G5306 as adverb; more lately, i.e. eventually:--afterward, (at the) last (of all). see G5306

G3983 peinao/pi-nah'-o from the same as G3993 (through the idea of pinching toil; "pine"); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave:--be an hungered. see G3993

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

La tentation de Jésus , un encouragement pour nous
Jean 4

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 4

see also: Bible Key Verses