Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 4:15 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 4:15 / KJV
15. And he taught in their synagogues, being glorified of all.
Luke 4:15 / ASV
15. And he taught in their synagogues, being glorified of all.
Luke 4:15 / BasicEnglish
15. And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise.
Luke 4:15 / Darby
15. and *he* taught in their synagogues, being glorified of all.
Luke 4:15 / Webster
15. And he taught in their synagogues, being glorified by all.
Luke 4:15 / Young
15. and he was teaching in their synagogues, being glorified by all.

German Bible Translations

Lukas 4:15 / Luther
15. Und er lehrte in ihren Schulen und ward von jedermann gepriesen.
Lukas 4:15 / Schlachter
15. Und er lehrte in ihren Synagogen und wurde von allen gepriesen.

French Bible Translations

Évangile de Luc 4:15 / Segond21
15. Il enseignait dans les synagogues et tous lui rendaient gloire.
Évangile de Luc 4:15 / NEG1979
15. Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.
Luc 4:15 / Segond
15. Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.
Luc 4:15 / Darby_Fr
15. Et lui-même enseignait dans leurs synagogues, étant glorifié par tous.
Luc 4:15 / Martin
15. Car il enseignait dans leurs Synagogues, et était honoré de tous.
Luc 4:15 / Ostervald
15. Car il enseignait dans leurs synagogues, et il était honoré de tout le monde.

Versions with Strong Codes

Luke 4 / KJV_Strong
15. And[G2532] he[G846] taught[G1321] in[G1722] their[G846] synagogues,[G4864] being glorified[G1392] of[G5259] all.[G3956]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1321 didasko/did-as'-ko a prolonged (causative) form of a primary verb dao (to learn); to teach (in the same broad application):--teach.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4864 sunagoge/soon-ag-o-gay' from (the reduplicated form of) 4863; an assemblage of persons; specially, a Jewish "synagogue" (the meeting or the place); by analogy, a Christian church:--assembly, congregation, synagogue. see G4863

G1392 doxazo/dox-ad'-zo from G1391; to render (or esteem) glorious (in a wide application):-(make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. see G1391

G5259 hupo/hoop-o' a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

La tentation de Jésus , un encouragement pour nous
Jean 4

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 4

see also: Bible Key Verses