Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 9:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 9:8 / KJV
8. And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
Mark 9:8 / ASV
8. And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.
Mark 9:8 / BasicEnglish
8. And suddenly looking round about, they saw no one any longer, but Jesus only with themselves.
Mark 9:8 / Darby
8. And suddenly having looked around, they no longer saw any one, but Jesus alone with themselves.
Mark 9:8 / Webster
8. And suddenly, when they had looked around, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.
Mark 9:8 / Young
8. and suddenly, having looked around, they saw no one any more, but Jesus only with themselves.

German Bible Translations

Markus 9:8 / Luther
8. Und bald darnach sahen sie um sich und sahen niemand mehr denn allein Jesum bei ihnen.
Markus 9:8 / Schlachter
8. Und plötzlich, als sie umherblickten, sahen sie niemand mehr bei sich als Jesus allein.

French Bible Translations

Évangile de Marc 9:8 / Segond21
8. Aussitôt les disciples regardèrent tout autour et ils ne virent plus que Jésus seul avec eux.
Évangile de Marc 9:8 / NEG1979
8. Aussitôt les disciples regardèrent tout autour, et ils ne virent que Jésus seul avec eux.
Marc 9:8 / Segond
8. Aussitôt les disciples regardèrent tout autour, et ils ne virent que Jésus seul avec eux.
Marc 9:8 / Darby_Fr
8. Et aussitôt, ayant regardé de tous côtés, ils ne virent plus personne, sinon Jésus seul avec eux.
Marc 9:8 / Martin
8. Et aussitôt ayant regardé de tous côtés, ils ne virent plus personne, sinon Jésus seul avec eux.
Marc 9:8 / Ostervald
8. Et soudain les disciples, ayant regardé autour d'eux, ne virent plus personne que Jésus seul avec eux.

Versions with Strong Codes

Mark 9 / KJV_Strong
8. And[G2532] suddenly,[G1819] when they had looked round about,[G4017] they saw[G1492] no man[G3762] any more,[G3765] save[G235] Jesus[G2424] only[G3440] with[G3326] themselves.[G1438]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1819 exapina/ex-ap'-ee-nah from G1537 and a derivative of the same as G160; of a sudden, i.e. unexpectedly:--suddenly. Compare 1810. see G1537 see G160 see G1810

G4017 periblepo/per-ee-blep'-o from G4012 and 991; to look all around:--look (round) about (on). see G4012 see G991

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G3762 oudeis/oo-dice', including feminine ouden oo-den' from G3761 and 1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:-any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. see G3761 see G1520

G3765 ouketi/ook-et'-ee, also (separately ) from G3756 and 2089; not yet, no longer:--after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). see G3756 see G2089

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G2424 Iesous/ee-ay-sooce' of Hebrew origin (3091); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus. see H3091

G3440 monon/mon'-on neuter of G3441 as adverb; merely:--alone, but, only. see G3441

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G1438 heautou/heh-ow-too' from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of G846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). see G846

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Radical… Prédication Évangile de  Marc chap. 9:30
Évangile de Marc 9 - Prédication 2017-03-17

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 9

see also: Bible Key Verses