Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 9:41 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 9:41 / KJV
41. For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
Mark 9:41 / ASV
41. For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Mark 9:41 / BasicEnglish
41. Whoever gives you a cup of water, because you are Christ's, truly I say to you, he will in no way be without his reward.
Mark 9:41 / Darby
41. For whosoever shall give you a cup of water to drink in [my] name, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Mark 9:41 / Webster
41. For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say to you, he shall not lose his reward.
Mark 9:41 / Young
41. for whoever may give you to drink a cup of water in my name, because ye are Christ's, verily I say to you, he may not lose his reward;

German Bible Translations

Markus 9:41 / Luther
41. Wer aber euch tränkt mit einem Becher Wassers in meinem Namen, darum daß ihr Christo angehöret, wahrlich, ich sage euch, es wird ihm nicht unvergolten bleiben.
Markus 9:41 / Schlachter
41. Denn wer euch einen Becher Wasser in meinem Namen zu trinken gibt, weil ihr Christus angehört, wahrlich, ich sage euch, dem wird sein Lohn nicht ausbleiben.

French Bible Translations

Évangile de Marc 9:41 / Segond21
41. Et celui qui vous donnera à boire un verre d'eau en mon nom, parce que vous appartenez à Christ, je vous le dis en vérité, il ne perdra pas sa récompense.
Évangile de Marc 9:41 / NEG1979
41. Et quiconque vous donnera à boire un verre d’eau en mon nom, parce que vous appartenez à Christ, je vous le dis en vérité, il ne perdra point sa récompense.
Marc 9:41 / Segond
41. Et quiconque vous donnera à boire un verre d'eau en mon nom, parce que vous appartenez à Christ, je vous le dis en vérité, il ne perdra point sa récompense.
Marc 9:41 / Darby_Fr
41. Car quiconque vous donnera à boire une coupe d'eau en mon nom, parce que vous êtes de Christ, en vérité, je vous dis qu'il ne perdra point sa récompense.
Marc 9:41 / Martin
41. Et quiconque vous donnera à boire un verre d'eau en mon Nom, parce que vous êtes à Christ, en vérité je vous dis, qu'il ne perdra point sa récompense.
Marc 9:41 / Ostervald
41. Et quiconque vous donnera un verre d'eau en mon nom, parce que vous appartenez à Christ, je vous dis en vérité, qu'il ne perdra pas sa récompense;

Versions with Strong Codes

Mark 9 / KJV_Strong
41. For[G1063] whosoever[G3739] [G302] shall give you a cup of water to drink[G4222] [G5209] [G4221] [G5204] in[G1722] my[G3450] name,[G3686] because[G3754] ye belong to[G2075] Christ,[G5547] verily[G281] I say[G3004] unto you,[G5213] he shall not[G3364] lose[G622] his[G848] reward.[G3408]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G302 an/an a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:-- (what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for G1437. see G1437

G4222 potizo/pot-id'-zo from a derivative of the alternate of G4095; to furnish drink, irrigate:-give (make) to drink, feed, water. see G4095

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G4221 poterion/pot-ay'-ree-on neuter of a derivative of the alternate of G4095; a drinkingvessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate:--cup. see G4095

G5204 hudor/hoo'-dore,/and/genitive/case, from the base of G5205; water (as if rainy) literally or figuratively:--water. see G5205

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G3686 onoma/on'-om-ah from a presumed derivative of the base of G1097 (compare 3685); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d). see G1097 see G3685

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G2075 este/es-teh' second person plural present indicative of G1510; ye are:--be, have been, belong. see G1510

G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548

G281 amen/am-ane' of Hebrew origin (543); properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it):-amen, verily. see H543

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210

G3364 ou me/oo may i.e. 3756 and 3361; a double negative strengthening the denial; not at all:- -any more, at all, by any (no) means, neither, never, no (at all), in no case (wise), nor ever, not (at all, in any wise). Compare 3378. see G3361 see G3378 see G3756

G622 apollumi/ap-ol'-loo-mee from G575 and the base of G3639; to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively:--destroy, die, lose, mar, perish. see G575 see G3639

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G3408 misthos/mis-thos' apparently a primary word; pay for service (literally or figuratively), good or bad:--hire, reward, wages.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Radical… Prédication Évangile de  Marc chap. 9:30
Évangile de Marc 9 - Prédication 2017-03-17

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 9

see also: Bible Key Verses