Gospel of Mark 9:30 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
30. And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
30. And they went forth from thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
30. And they went out from there, through Galilee; and it was his desire that no man might have knowledge of it;
30. And going forth from thence they went through Galilee; and he would not that any one knew it;
30. And they departed thence, and passed through Galilee; and he would not that any man should know it.
30. And having gone forth thence, they were passing through Galilee, and he did not wish that any may know,
German Bible Translations
30. Und sie gingen von da hinweg und wandelten durch Galiläa; und er wollte nicht, daß es jemand wissen sollte.
30. Und sie gingen von dort weg und zogen durch Galiläa. Und er wollte nicht, daß es jemand erfahre.
French Bible Translations
30. Ils partirent de là et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu'on le sache,
30. Ils partirent de là, et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu’on le sache.
30. Ils partirent de là, et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu'on le sût.
30. Et étant sortis de là, ils traversèrent la Galilée; et il ne voulut pas que personne le sût.
30. Et étant partis de là, ils traversèrent la Galilée; mais il ne voulut pas que personne le sût.
30. Puis étant partis de là, ils traversèrent la Galilée; et Jésus ne voulut pas que personne le sût.
Versions with Strong Codes
Mark 9 / KJV_Strong30. And[G2532] they departed[G1831] thence,[G1564] and passed[G3899] through[G1223] Galilee;[G1056] and[G2532] he would[G2309] not[G3756] that[G2443] any man[G5100] should know[G1097] it.
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064
G1564 ekeithen/ek-i'-then from G1563; thence:-from that place, (from) thence, there. see G1563
G3899 parapoeruomai/par-ap-or-yoo'-omahee from G3844 and 4198; to travel near:--go, pass (by). see G3844 see G4198
G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
G1056 Galilaia/gal-il-ah'-yah of Hebrew origin (1551); Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine:--Galilee. see H1551
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2309 thelo/thel'-o theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). see G138 see G1014
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G2443 hina/hin'-ah probably from the same as the former part of G1438 (through the demonstrative idea; compare 3588); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare 3363. see G1438 see G3588 see G3363
G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
G1097 ginosko/ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Radical… Prédication Évangile de Marc chap. 9:30Évangile de Marc 9 - Prédication 2017-03-17
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 9
see also: Bible Key Verses