Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 19:2 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 19:2 / KJV
2. And great multitudes followed him; and he healed them there.
Matthew 19:2 / ASV
2. and great multitudes followed him; and he healed them there.
Matthew 19:2 / BasicEnglish
2. And a great number went after him; and he made them well there.
Matthew 19:2 / Darby
2. and great crowds followed him, and he healed them there.
Matthew 19:2 / Webster
2. And great multitudes followed him, and he healed them there.
Matthew 19:2 / Young
2. and great multitudes followed him, and he healed them there.

German Bible Translations

Matthäus 19:2 / Luther
2. und es folgte ihm viel Volks nach, und er heilte sie daselbst.
Matthäus 19:2 / Schlachter
2. Und es folgte ihm eine große Volksmenge nach, und er heilte sie daselbst.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 19:2 / Segond21
2. De grandes foules le suivirent, et là il guérit les malades.
Évangile de Matthieu 19:2 / NEG1979
2. Une grande foule le suivit, et là il guérit les malades.
Matthieu 19:2 / Segond
2. Une grande foule le suivit, et là il guérit les malades.
Matthieu 19:2 / Darby_Fr
2. et de grandes foules le suivirent, et il les guérit là.
Matthieu 19:2 / Martin
2. Et de grandes troupes le suivirent, et il guérit là [leurs malades].
Matthieu 19:2 / Ostervald
2. Et beaucoup de peuple l'y suivit, et il guérit là leurs malades.

Versions with Strong Codes

Matthew 19 / KJV_Strong
2. And[G2532] great[G4183] multitudes[G3793] followed[G190] him;[G846] and[G2532] he healed[G2323] them[G846] there.[G1563]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119

G3793 ochlos/okh'los from a derivative of G2192 (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press. see G2192

G190 akoloutheo/ak-ol-oo-theh'-o from G1 (as a particle of union) and keleuthos (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach. see G1

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2323 therapeuo/ther-ap-yoo'-o from the same as G2324; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship. see G2324

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1563 ekei/ek-i' of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 19

see also: Bible Key Verses