Job 7:3 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
3. So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3. So am I made to possess months of misery, And wearisome nights are appointed to me.
3. So I have for my heritage months of pain to no purpose, and nights of weariness are given to me.
3. So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3. So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3. So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.
German Bible Translations
3. also habe ich wohl ganze Monden vergeblich gearbeitet, und elender Nächte sind mir viel geworden.
3. mir aber wurden Monate voll Enttäuschung beschert und Nächte voller Qual zugezählt.
French Bible Translations
3. De même, j'ai hérité de mois de douleur, on m'a attribué des nuits de souffrance.
3. Ainsi j’ai pour partage des mois de douleur, J’ai pour mon lot des nuits de souffrance.
3. Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.
3. j'ai eu pour partage des mois de déception, et des nuits de misère me sont assignées.
3. Ainsi il m'a été donné pour mon partage des mois qui ne m'apportent rien; et il m'a été assigné des nuits de travail.
3. Ainsi j'ai reçu en partage des mois de déception, et l'on m'a assigné des nuits de fatigue.
Versions with Strong Codes
Job 7 / KJV_Strong3.
Strong Code definitions
H3651 ken kane from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):--+ after that(this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), X the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, X you.see H3559
H5157 nachal naw-khal' a primitive root; to inherit (as a (figurative) mode of descent), or (generally) to occupy; causatively, to bequeath, or (generally) distribute, instate:--divide, have ((inheritance)), take as a heritage, (cause to, give to, make to) inherit, (distribute for, divide (for, for an, by), givefor, have, leave for, take (for)) inheritance, (have in, cause to, be made to) possess(-ion).
H3391 yerach yeh'-rakh from a unused root of uncertain signification; a lunation,i.e. month:--month, moon.
H7723 shav' shawv or shav {shav}; from the same as H7722 in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain):--false(-ly), lie, lying, vain, vanity. see H7722
H5999 `amal aw-mawl' from H5998; toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind:--grievance(-vousness), iniquity, labour, mischief, miserable(-sery), pain(-ful), perverseness, sorrow, toil, travail, trouble, wearisome, wickedness.see H5998
H3915 layil lah'-yil or (Isa. 21:11) leyl {lale}; also laylah {lah'- yel-aw}; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:--((mid-))night (season).see H3883
H4487 manah maw-naw' a primitive root; properly, to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate orenroll:--appoint, count, number, prepare, set, tell.
Prédications qui analysent les thèmes Job 7
Thèmes : La souffrance de Job ; Prière de JobRelated Sermons discussing Job 7
Themes : La souffrance de Job ; Prière de Jobsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images