Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Job 10:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Job 10:5 / KJV
5. Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
Job 10:5 / ASV
5. Are thy days as the days of man, Or thy years as man's days,
Job 10:5 / BasicEnglish
5. Are your days as the days of man, or your years like his,
Job 10:5 / Darby
5. Are thy days as the days of a mortal? are thy years as a man's days,
Job 10:5 / Webster
5. Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
Job 10:5 / Young
5. As the days of man [are] Thy days? Thy years as the days of a man?

German Bible Translations

Hiob 10:5 / Luther
5. Oder ist deine Zeit wie eines Menschen Zeit, oder deine Jahre wie eines Mannes Jahre?
Hiob 10:5 / Schlachter
5. Sind denn deine Tage wie Menschentage, deine Jahre den Jahren eines Mannes gleich,

French Bible Translations

Job 10:5 / Segond21
5. Tes jours sont-ils pareils à ceux de l'homme, et tes années pareilles à ses années,
Job 10:5 / NEG1979
5. Tes jours sont-ils comme les jours de l’homme, Et tes années comme ses années,
Job 10:5 / Segond
5. Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années,
Job 10:5 / Darby_Fr
5. Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, ou tes années, comme les jours de l'homme,
Job 10:5 / Martin
5. Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme [mortel?] tes années sont-elles comme les jours de l'homme?
Job 10:5 / Ostervald
5. Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains?

Versions with Strong Codes

Job 10 / KJV_Strong
5. Are thy days[H3117] as the days[H3117] of man?[H582] are thy years[H8141] as man's[H1397] days,[H3117]

Strong Code definitions

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

H582 'enowsh en-oshe' from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):--another, X (blood-)thirsty, certain,chap(-man); divers, fellow, X in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ( X of them), + stranger, those, + their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word . Compare 376.see H605 see H120 see H376

H8141 shaneh shaw-neh' (in plura or (feminine) shanah {shaw-naw'}; from H8138; a year (as a revolution of time):--+ whole age, X long, + old,year(X -ly). see H8138

H1397 geber gheh'-ber from H1396; properly, a valiant man or warrior; generally, a person simply:--every one, man, X mighty.see H1396

H3117 yowm yome from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):--age, + always, + chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to)day, (now a, two) days (agone), + elder, X end, + evening, + (for) ever(-lasting, -more), X full, life, as (so) long as(... live), (even) now, + old, + outlived, + perpetually, presently, + remaineth, X required, season, X since, space, then, (process of) time, + as at other times, + in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), X whole (+ age), (full) year(-ly), + younger.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Job 10

see also: Bible Key Verses