Genesis 38:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
13. And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.
13. And when Tamar had news that her father-in-law was going up to Timnah to the wool-cutting,
13. And it was told Tamar, saying, Behold thy father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.
13. And it was told to Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnath, to shear his sheep.
13. And it is declared to Tamar, saying, `Lo, thy husband's father is going up to Timnath to shear his flock;'
German Bible Translations
13. Da ward der Thamar angesagt: Siehe, dein Schwiegervater geht hinauf gen Thimnath, seine Schafe zu scheren. {~}
13. Da ward der Tamar angesagt: Siehe, dein Schwiegervater geht hinauf nach Timna, seine Schafe zu scheren!
French Bible Translations
13. On annonça à Tamar: «Ton beau-père monte à Thimna pour tondre ses brebis.»
13. On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.
13. On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.
13. Et on l'annonça à Tamar, en disant: Voici, ton beau-père monte à Thimna pour tondre son troupeau.
13. Et on fit savoir à Tamar, et on lui dit : Voici, ton beau-père monte à Timnath, pour tondre ses brebis.
13. Et on le fit savoir à Tamar, en disant: Voici, ton beau-père monte à Thimna, pour tondre ses brebis.
Versions with Strong Codes
Genesis 38 / KJV_Strong13. And it was told[H5046] Tamar,[H8559] saying,[H559] Behold[H2009] thy father-in-law[H2524] goeth up[H5927] to Timnath[H8553] to shear[H1494] his sheep.[H6629]
Strong Code definitions
H5046 nagad naw-gad' a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain,praise:--bewray, X certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, X fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, X surely, tell, utter.
H8559 Tamar taw-mawr' the same as H8558; Tamar, the name of three women and a place:--Tamar.see H8558
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H2009 hinneh hin-nay' prolongation for H2005; lo!:--behold, lo, see. see H2005
H2524 cham khawm from the same as H2346; a father-in-law (as in affinity):--father in law.see H2346
H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
H8553 Timnah tim-naw' from H4487; a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine:--Timnah, Timnath, Thimnathah.see H4487
H1494 gazaz gaw-zaz' a primitive root (akin to H1468); to cut off; specifically to shear a flock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy:--cut off (down), poll, shave, ((sheep-)) shear(-er). see H1468
H6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock(+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Un frère d’exception peut en cacher un autre – Genèse 38Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Genesis 38
An exceptional brother can hide another – Genesis 38see also: Bible Key Verses