Genesis 38:15 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
15. When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
15. When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face.
15. When Judah saw her he took her to be a loose woman of the town, because her face was covered.
15. And Judah saw her, and took her for a harlot; because she had covered her face.
15. When Judah saw her, he thought her to be a harlot; because she had covered her face.
15. And Judah seeth her, and reckoneth her for a harlot, for she hath covered her face,
German Bible Translations
15. Da sie nun Juda sah, meinte er, sie wäre eine Hure; denn sie hatte ihr Angesicht verdeckt.
15. Als nun Juda sie sah, glaubte er, sie sei eine Dirne; denn sie hatte ihr Angesicht bedeckt.
French Bible Translations
15. Juda la vit et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait couvert son visage.
15. Juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu’elle avait couvert son visage.
15. Juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu'elle avait couvert son visage.
15. Et Juda la vit, et la tint pour une prostituée, car elle avait couvert son visage.
15. Et quand Juda la vit, il s'imagina que c'était une prostituée; car elle avait couvert son visage.
15. Et Juda la vit et la prit pour une prostituée; car elle avait couvert son visage.
Versions with Strong Codes
Genesis 38 / KJV_Strong15. When Judah[H3063] saw[H7200] her, he thought[H2803] her to be a harlot;[H2181] because[H3588] she had covered[H3680] her face.[H6440]
Strong Code definitions
H3063 Yhuwdah yeh-hoo-daw' from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:--Judah.see H3034
H7200 ra'ah raw-aw' a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative):--advise self, appear, approve, behold, X certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, X indeed, X joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, X be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), X sight of others, (e-)spy, stare, X surely, X think, view, visions.
H2803 chashab khaw-shab' a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute:--(make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine,impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
H2181 zanah zaw-naw' a primitive root (highly-fed and therefore wanton); to commit adultery (usually of the female, and less often of simple fornication, rarely of involuntary ravishment); figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah):--(cause to) commit fornication, X continually, X great, (be an, play the) harlot, (cause to be, play the) whore, (commit, fall to) whoredom, (cause to) go a-whoring, whorish.
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H3680 kacah kaw-saw' a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):--clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.see H3780
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
Prédications qui analysent les thèmes Genèse 38
Thèmes : Judah et Tamar; Descendance de JudaUn frère d’exception peut en cacher un autre – Genèse 38
Related Sermons discussing Genesis 38
Themes : Judah et Tamar; Descendance de JudaAn exceptional brother can hide another – Genesis 38
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images