Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 28:40 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 28:40 / KJV
40. Thou shalt have olive trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast his fruit.
Deuteronomy 28:40 / ASV
40. Thou shalt have olive-trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast [its fruit].
Deuteronomy 28:40 / BasicEnglish
40. Your land will be full of olive-trees, but there will be no oil for the comfort of your body; for your olive-tree will give no fruit.
Deuteronomy 28:40 / Darby
40. Olive-trees shalt thou have throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with oil; for thine olive-tree shall cast its fruit.
Deuteronomy 28:40 / Webster
40. Thou shalt have olive-trees throughout all thy coasts, but thou shalt not anoint thyself with the oil: for thy olive shall cast its fruit.
Deuteronomy 28:40 / Young
40. olives are to thee in all thy border, and oil thou dost not pour out, for thine olive doth fall off.

German Bible Translations

Deuteronomium 28:40 / Luther
40. Ölbäume wirst du haben in allen deinen Grenzen; aber du wirst dich nicht salben mit Öl, denn dein Ölbaum wird ausgerissen werden.
Deuteronomium 28:40 / Schlachter
40. Du wirst Ölbäume haben in allen deinen Grenzen; aber du wirst dich nicht mit Öl salben; denn deine Oliven werden abfallen.

French Bible Translations

Deutéronome 28:40 / Segond21
40. Tu auras des oliviers sur tout ton territoire et tu ne t'enduiras pas d'huile car tes olives tomberont.
Deutéronome 28:40 / NEG1979
40. Tu auras des oliviers dans toute l’étendue de ton pays; et tu ne t’oindras pas d’huile, car tes olives tomberont.
Deutéronome 28:40 / Segond
40. Tu auras des oliviers dans toute l'étendue de ton pays; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont.
Deutéronome 28:40 / Darby_Fr
40. Tu auras des oliviers dans tous tes confins, mais tu ne t'oindras pas d'huile; car ton olivier perdra son fruit.
Deutéronome 28:40 / Martin
40. Tu auras des oliviers en tous tes quartiers, mais tu ne t'oindras point d'huile; car tes oliviers perdront leur fruit.
Deutéronome 28:40 / Ostervald
40. Tu auras des oliviers dans tout ton territoire, et tu ne t'oindras point d'huile; car tes oliviers perdront leur fruit.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 28 / KJV_Strong
40. Thou shalt have[H1961] olive trees[H2132] throughout all[H3605] thy coasts,[H1366] but thou shalt not[H3808] anoint[H5480] thyself with the oil;[H8081] for[H3588] thine olive[H2132] shall cast[H5394] his fruit.

Strong Code definitions

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H2132 zayith zay'-yith probably from an unused root (akin to H2099); an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry:--olive (tree, -yard), Olivet.see H2099

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H1366 gbuwl gheb-ool' or (shortened) gbul {gheb-ool'}; from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed:--border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.see H1379

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H5480 cuwk sook a primitive root; properly, to smear over (with oil), i.e. anoint:--anoint (self), X at all.

H8081 shemen sheh'-men from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:--anointing, X fat (things), X fruitful, oil((-ed)), ointment, olive, + pine. see H8080

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H2132 zayith zay'-yith probably from an unused root (akin to H2099); an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry:--olive (tree, -yard), Olivet.see H2099

H5394 nashal naw-shal' a primitive root; to pluck off, i.e. divest, eject or drop:--cast (out), drive, loose, put off (out), slip.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 28

see also: Bible Key Verses