Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 28:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 28:22 / KJV
22. The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
Deuteronomy 28:22 / ASV
22. Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish.
Deuteronomy 28:22 / BasicEnglish
22. The Lord will send wasting disease, and burning pain, and flaming heat against you, keeping back the rain till your land is waste and dead; so will it be till your destruction is complete.
Deuteronomy 28:22 / Darby
22. Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with burning ague, and with drought, and with blight, and with mildew, and they shall pursue thee until thou perish.
Deuteronomy 28:22 / Webster
22. The LORD shall smite thee with a consumption, and with a fever, and with an inflammation, and with an extreme burning, and with the sword, and with blasting, and with mildew: and they shall pursue thee until thou dost perish.
Deuteronomy 28:22 / Young
22. `Jehovah doth smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with extreme burning, and with sword, and with blasting, and with mildew, and they have pursued thee till thou perish

German Bible Translations

Deuteronomium 28:22 / Luther
22. Der HERR wird dich schlagen mit Darre, Fieber, Hitze, Brand, Dürre, giftiger Luft und Gelbsucht und wird dich verfolgen, bis er dich umbringe.
Deuteronomium 28:22 / Schlachter
22. Der HERR wird dich schlagen mit Schwindsucht, mit Fieberhitze, Brand, Entzündung, Dürre, mit Getreidebrand und Vergilben; die werden dich verfolgen, bis du umgekommen bist.

French Bible Translations

Deutéronome 28:22 / Segond21
22. L'Eternel te frappera de dépérissement, de fièvre, d'inflammation, de chaleur brûlante, de dessèchement, de rouille et de nielle. Tout cela te poursuivra jusqu'à ce que tu disparaisses.
Deutéronome 28:22 / NEG1979
22. L’Eternel te frappera de langueur, de fièvre, d’inflammation, de chaleur brûlante, de dessèchement, de jaunisse et de gangrène, qui te poursuivront jusqu’à ce que tu périsses.
Deutéronome 28:22 / Segond
22. L'Eternel te frappera de consomption, de fièvre, d'inflammation, de chaleur brûlante, de desséchement, de jaunisse et de gangrène, qui te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses.
Deutéronome 28:22 / Darby_Fr
22. L'Éternel te frappera de consomption, et de fièvre, et d'inflammation, et de chaleur brûlante, et de sécheresse, et par la brûlure, et par la rouille, et elles te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses.
Deutéronome 28:22 / Martin
22. L'Eternel te frappera de langueur, d'ardeur, de fièvre, de chaleur brûlante, d'épée, de sécheresse et de nielle, qui te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses.
Deutéronome 28:22 / Ostervald
22. L'Éternel te frappera de langueur, de fièvre, d'inflammation, de chaleur brûlante, de l'épée, de sécheresse et de nielle, qui te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 28 / KJV_Strong
22. The LORD[H3068] shall smite[H5221] thee with a consumption,[H7829] and with a fever,[H6920] and with an inflammation,[H1816] and with an extreme burning,[H2746] and with the sword,[H2719] and with blasting,[H7711] and with mildew;[H3420] and they shall pursue[H7291] thee until[H5704] thou perish.[H6]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H5221 nakah naw-kaw' a primitive root; to strike (lightly or severely, literallyor figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.

H7829 shachepheth shakh-eh'-feth from the same as H7828; emaciation:--consumption. see H7828

H6920 qaddachath kad-dakh'-ath from H6919; inflammation, i.e. febrile disease:--burning ague, fever.see H6919

H1816 dalleqeth dal-lek'-keth : from H1814; a burning fever:--inflammation. see H1814

H2746 charchur khar-khoor' from H2787; fever (as hot); -extreme burning. see H2787

H2719 chereb kheh'-reb from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:--axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. see H2717

H7711 shdephah shed-ay-faw' or shiddaphown {shid-daw-fone'}; from H7710; blight:--blasted(-ing).see H7710

H3420 yeraqown yay-raw-kone' from H3418; paleness, whether of persons (from fright), or of plants (from drought):--greenish, yellow.see H3418

H7291 radaph raw-daf' a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by):--chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H6 'abad aw-bad' a primitive root; properly, to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy):--break, destroy(- uction), + not escape, fail, lose, (cause to, make) perish, spend, X and surely, take, be undone, X utterly, be void of, have no way to flee.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 28

see also: Bible Key Verses