Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 28:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 28:23 / KJV
23. And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
Deuteronomy 28:23 / ASV
23. And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
Deuteronomy 28:23 / BasicEnglish
23. And the heaven over your heads will be brass, and the earth under you hard as iron.
Deuteronomy 28:23 / Darby
23. And thy heavens which are over thy head shall be brass, and the earth which is under thee, iron.
Deuteronomy 28:23 / Webster
23. And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron.
Deuteronomy 28:23 / Young
23. `And thy heavens which [are] over thy head have been brass, and the earth which [is] under thee iron;

German Bible Translations

Deuteronomium 28:23 / Luther
23. Dein Himmel, der über deinem Haupt ist, wird ehern sein und die Erde unter dir eisern.
Deuteronomium 28:23 / Schlachter
23. Dein Himmel über deinem Haupt wird ehern und die Erde unter dir eisern sein.

French Bible Translations

Deutéronome 28:23 / Segond21
23. Le ciel au-dessus de ta tête sera de bronze, et la terre sous tes pieds sera de fer.
Deutéronome 28:23 / NEG1979
23. Le ciel sur ta tête sera d’airain, et la terre sous toi sera de fer.
Deutéronome 28:23 / Segond
23. Le ciel sur ta tête sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer.
Deutéronome 28:23 / Darby_Fr
23. Et tes cieux qui sont sur ta tête seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer.
Deutéronome 28:23 / Martin
23. Et tes cieux, qui [seront] sur ta tête, seront d'airain; et la terre qui [sera] sous toi, sera de fer.
Deutéronome 28:23 / Ostervald
23. Les cieux qui sont sur ta tête, seront d'airain, et la terre qui est sous toi sera de fer.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 28 / KJV_Strong
23. And thy heaven[H8064] that[H834] is over[H5921] thy head[H7218] shall be[H1961] brass,[H5178] and the earth[H776] that[H834] is under[H8478] thee shall be iron.[H1270]

Strong Code definitions

H8064 shamayim shaw-mah'-yim dual of an unused singular shameh {shaw-meh'}; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as wellas to the higher ether where the celestial bodies revolve):--air, X astrologer, heaven(-s).

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H7218 ro'sh roshe from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.):--band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company,end, X every (man), excellent, first, forefront, ((be-))head, height, (on) high(-est part, (priest)), X lead, X poor, principal, ruler, sum, top.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H5178 nchosheth nekh-o'-sheth for H5154; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver):--brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.see H5154

H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H8478 tachath takh'-ath from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:--as, beneath, X flat,in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, X unto, X when...was mine, whereas, (where-)fore, with.see H8430

H1270 barzel bar-zel' perhaps from the root of H1269; iron (as cutting); by extension, an iron implement:--(ax) head, iron.see H1269

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 28

see also: Bible Key Verses