Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 28:18 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 28:18 / KJV
18. Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
Deuteronomy 28:18 / ASV
18. Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, the increase of thy cattle, and the young of thy flock.
Deuteronomy 28:18 / BasicEnglish
18. A curse will be on the fruit of your body, and on the fruit of your land, on the increase of your cattle, and the young of your flock.
Deuteronomy 28:18 / Darby
18. Cursed shall be the fruit of thy womb, and the fruit of thy ground, the offspring of thy kine, and the increase of thy sheep.
Deuteronomy 28:18 / Webster
18. Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
Deuteronomy 28:18 / Young
18. `Cursed [is] the fruit of thy body, and the fruit of thy land, increase of thine oxen, and wealth of thy flock.

German Bible Translations

Deuteronomium 28:18 / Luther
18. Verflucht wird sein die Frucht deines Leibes, die Frucht deines Landes, die Frucht deiner Rinder und die Frucht deiner Schafe.
Deuteronomium 28:18 / Schlachter
18. Verflucht wird sein die Frucht deines Leibes, die Frucht deines Landes, der Wurf deiner Rinder und die Zucht deiner Schafe.

French Bible Translations

Deutéronome 28:18 / Segond21
18. Tes enfants, le produit de ton sol, les portées de ton gros et de ton petit bétail, tout cela sera maudit.
Deutéronome 28:18 / NEG1979
18. Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portées de ton gros et de ton menu bétail, toutes ces choses seront maudites.
Deutéronome 28:18 / Segond
18. Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portées de ton gros et de ton menu bétail, toutes ces choses seront maudites.
Deutéronome 28:18 / Darby_Fr
18. Le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre, les portées de ton gros bétail, et l'accroissement de ton menu bétail.
Deutéronome 28:18 / Martin
18. Le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre; les portées de tes vaches, et les brebis de ton troupeau.
Deutéronome 28:18 / Ostervald
18. Maudit sera le fruit de tes entrailles, et le fruit de ton sol, la portée de tes vaches et de tes brebis.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 28 / KJV_Strong
18. Cursed[H779] shall be the fruit[H6529] of thy body,[H990] and the fruit[H6529] of thy land,[H127] the increase[H7698] of thy kine,[H504] and the flocks[H6251] of thy sheep.[H6629]

Strong Code definitions

H779 'arar aw-rar' a primitive root; to execrate:--X bitterly curse.

H6529 priy per-ee' from H6509; fruit (literally or figuratively):--bough, ((first-)) fruit((-ful)), reward.see H6509

H990 beten beh'-ten from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:-- belly, body, + as they be born, + within, womb.

H6529 priy per-ee' from H6509; fruit (literally or figuratively):--bough, ((first-)) fruit((-ful)), reward.see H6509

H127 'adamah ad-aw-maw' from H119; soil (from its general redness):--country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.see H119

H7698 sheger sheh'-ger from an unused root probably meaning to eject; the fetus (as finally expelled):--that cometh of, increase.

H504 'eleph eh'-lef from H502; a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow:--family, kine, oxen.see H502

H6251 `ashtrah ash-ter-aw' probably from H6238; increase:--flock. see H6238

H6629 tso'n tsone or tsaown (Psalm 144:13) {tseh-one'}; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men):--(small) cattle, flock(+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 28

see also: Bible Key Verses