1 Corinthians 14:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. For if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself to the battle?
8. For if the trumpet give an uncertain voice, who shall prepare himself for war?
8. For if the war-horn gives out an uncertain note, who will get ready for the fight?
8. For also, if the trumpet give an uncertain sound, who shall prepare himself for war?
8. For if the trumpet shall give an uncertain sound, who will prepare himself for battle?
8. for if also an uncertain sound a trumpet may give, who shall prepare himself for battle?
German Bible Translations
8. Und so die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer wird sich zum Streit rüsten?
8. Ebenso auch, wenn die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer wird sich zum Kampfe rüsten?
French Bible Translations
8. Car aussi, si la trompette rend un son confus, qui se préparera pour le combat?
8. Et si la trompette rend un son qu'on n'entend pas, qui est-ce qui se préparera à la bataille?
8. Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat?
Versions with Strong Codes
1 Corinthians 14 / KJV_Strong8. For[G1063] [G2532] if[G1437] the trumpet[G4536] give[G1325] an uncertain[G82] sound,[G5456] who[G5101] shall prepare[G3903] himself to[G1519] the battle?[G4171]
Strong Code definitions
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1437 ean/eh-an' from G1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361. see G1487 see G302 see G3361
G4536 salpigx/sal'-pinx perhaps from G4535 (through the idea of quavering or reverberation); a trumpet:--trump(-et). see G4535
G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
G82 adelos/ad'-ay-los from G1 (as a negative particle) and 1212; hidden, figuratively, indistinct:-appear not, uncertain. see G1 see G1212
G5456 phone/fo-nay' probably akin to G5316 through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice. see G5316
G5101 tis/tis probably emphatic of G5100; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. see G5100
G3903 paraskeuazo/par-ask-yoo-ad'-zo from G3844 and a derivative of G4632; to furnish aside, i.e. get ready:--prepare self, be (make) ready. see G3844 see G4632
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G4171 polemos/pol'-em-os from pelomai (to bustle); warfare (literally or figuratively; a single encounter or a series):--battle, fight, war.
Prédications qui analysent les thèmes 1 Corinthiens 14
Thèmes : Parler en langues ; Prophétie ; Ordre dans le culteRelated Sermons discussing 1 Corinthians 14
Themes : Parler en langues ; Prophétie ; Ordre dans le cultesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images