Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 14:10 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 14:10 / KJV
10. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
1 Corinthians 14:10 / ASV
10. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no [kind] is without signification.
1 Corinthians 14:10 / BasicEnglish
10. There are, it may be, a number of different voices in the world, and no voice is without sense.
1 Corinthians 14:10 / Darby
10. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of undistinguishable sound.
1 Corinthians 14:10 / Webster
10. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
1 Corinthians 14:10 / Young
10. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is unmeaning,

German Bible Translations

1. Korinther 14:10 / Luther
10. Es ist mancherlei Art der Stimmen in der Welt, und derselben ist keine undeutlich.
1. Korinther 14:10 / Schlachter
10. So viele Arten von Sprachen mögen wohl in der Welt sein, und keine ist ohne Laut.

French Bible Translations

1 Corinthiens 14:10 / Segond21
10. Si nombreuses que puissent être les diverses langues dans le monde, aucune [d'entre elles] n'est dépourvue de signification.
1 Corinthiens 14:10 / NEG1979
10. Aussi nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n’en est aucune qui soit sans signification;
1 Corinthiens 14:10 / Segond
10. Quelque nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n'en est aucune qui ne soit une langue intelligible;
1 Corinthiens 14:10 / Darby_Fr
10. Il y a je ne sais combien de genres de voix dans le monde, et aucune d'elles n'est sans son distinct.
1 Corinthiens 14:10 / Martin
10. Il y a, selon qu'il se rencontre, tant de divers sons dans le monde, et cependant aucun de ces sons n'est muet.
1 Corinthiens 14:10 / Ostervald
10. Combien, par exemple, n'y a-t-il pas de sortes de mots dans le monde? Et y en a-t-il aucun qui ne signifie quelque chose?

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 14 / KJV_Strong
10. There are,[G2076] it may be,[G1487] [G5177] so many[G5118] kinds[G1085] of voices[G5456] in[G1722] the world,[G2889] and[G2532] none[G3762] of them[G846] is without signification.[G880]

Strong Code definitions

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G1487 ei/i a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in 1489, 1490, 1499, 1508, 1509, 1512, 1513, 1536, 1537. See also 1437. see G1489 see G1490 see G1499 see G1508 see G1509 see G1512 see G1513 see G1536 see G1537 see G1437

G5177 tugchano/toong-khan'-o probably for an obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate teucho (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses; akin to the base of G5088 through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with 1487), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with 3756, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were):--be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh...self, + special. Compare 5180. see G5180 see G5088 see G1487 see G3756

G5118 tosoutos/tos-oo'-tos from tosos (so much; apparently from G3588 and 3739) and 3778 (including its variations); so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space):--as large, so great (long, many, much), these many. see G3588 see G3739 see G3778

G1085 genos/ghen'-os from G1096; "kin" (abstract or concrete, literal or figurative, individual or collective):--born, country(-man), diversity, generation, kind(-red), nation, offspring, stock. see G1096

G5456 phone/fo-nay' probably akin to G5316 through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice. see G5316

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G2889 kosmos/kos'-mos probably from the base of G2865; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world. see G2865

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3762 oudeis/oo-dice', including feminine ouden oo-den' from G3761 and 1520; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:-any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. see G3761 see G1520

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G880 aphonos/af'-o-nos from G1 (as a negative particle) and 5456; voiceless, i.e. mute (by nature or choice); figuratively, unmeaning:--dumb, without signification. see G1 see G5456

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 14

see also: Bible Key Verses