Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 14:33 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 14:33 / KJV
33. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
1 Corinthians 14:33 / ASV
33. for God is not [a God] of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
1 Corinthians 14:33 / BasicEnglish
33. For God is not a God whose ways are without order, but a God of peace; as in all the churches of the saints.
1 Corinthians 14:33 / Darby
33. For God is not [a God] of disorder but of peace, as in all the assemblies of the saints.
1 Corinthians 14:33 / Webster
33. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
1 Corinthians 14:33 / Young
33. for God is not [a God] of tumult, but of peace, as in all the assemblies of the saints.

German Bible Translations

1. Korinther 14:33 / Luther
33. Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens.
1. Korinther 14:33 / Schlachter
33. Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens.

French Bible Translations

1 Corinthiens 14:33 / Segond21
33. car Dieu n'est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Eglises des saints,
1 Corinthiens 14:33 / NEG1979
33. car Dieu n’est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Eglises des saints,
1 Corinthiens 14:33 / Segond
33. car Dieu n'est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Eglises des saints,
1 Corinthiens 14:33 / Darby_Fr
33. Car Dieu n'est pas un Dieu de désordre, mais de paix, comme dans toutes les assemblées des saints.
1 Corinthiens 14:33 / Martin
33. Car Dieu n'est point un [Dieu] de confusion, mais de paix, comme [on le voit] dans toutes les Eglises des Saints.
1 Corinthiens 14:33 / Ostervald
33. Car Dieu n'est point pour la confusion, mais pour la paix. Comme on le voit dans toutes les Églises des saints,

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 14 / KJV_Strong
33. For[G1063] God[G2316] is[G2076] not[G3756] the author of confusion,[G181] but[G235] of peace,[G1515] as[G5613] in[G1722] all[G3956] churches[G1577] of the[G3588] saints.[G40]

Strong Code definitions

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G181 akatastasia/ak-at-as-tah-see'-ah from G182; instability, i.e. disorder:--commotion, confusion, tumult. see G182

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G1515 eirene/i-ray'-nay probably from a primary verb eiro (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G1577 ekklesia/ek-klay-see'-ah from a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both):--assembly, church. see G1537 see G2564

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 14

see also: Bible Key Verses