Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 14:36 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 14:36 / KJV
36. What? came the word of God out from you? or came it unto you only?
1 Corinthians 14:36 / ASV
36. What? was it from you that the word of God went forth? or came it unto you alone?
1 Corinthians 14:36 / BasicEnglish
36. What? was it from you that the word of God went out? or did it only come in to you?
1 Corinthians 14:36 / Darby
36. Did the word of God go out from you, or did it come to you only?
1 Corinthians 14:36 / Webster
36. What? came the word of God out from you? or came it to you only?
1 Corinthians 14:36 / Young
36. From you did the word of God come forth? or to you alone did it come?

German Bible Translations

1. Korinther 14:36 / Luther
36. Oder ist das Wort Gottes von euch ausgekommen? Oder ist's allein zu euch gekommen?
1. Korinther 14:36 / Schlachter
36. Oder ist von euch das Wort Gottes ausgegangen? Oder ist es zu euch allein gekommen?

French Bible Translations

1 Corinthiens 14:36 / Segond21
36. Serait-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie? Ou est-ce à vous seuls qu'elle est parvenue?
1 Corinthiens 14:36 / NEG1979
36. Est-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie? ou est-ce à vous seuls qu’elle est parvenue?
1 Corinthiens 14:36 / Segond
36. Est-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie? ou est-ce à vous seuls qu'elle est parvenue?
1 Corinthiens 14:36 / Darby_Fr
36. La parole de Dieu est-elle procédée de vous, ou est-elle parvenue à vous seuls?
1 Corinthiens 14:36 / Martin
36. La parole de Dieu est-elle procédée de vous? ou est-elle parvenue seulement à vous?
1 Corinthiens 14:36 / Ostervald
36. Est-ce de vous que la parole de Dieu est venue, ou n'est-elle parvenue qu'à vous seuls?

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 14 / KJV_Strong
36. What?[G2228] came[G1831] the[G3588] word[G3056] of God[G2316] out from[G575] you?[G5216] or[G2228] came[G2658] it unto[G1519] you[G5209] only?[G3441]

Strong Code definitions

G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273

G1831 exerchomai/ex-er'-khom-ahee from G1537 and 2064; to issue (literally or figuratively):-come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. see G1537 see G2064

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3056 logos/log'-os from G3004; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. see G3004

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273

G2658 katantao/kat-an-tah'-o from G2596 and a derivative of G473; to meet against, i.e. arrive at (literally or figuratively):--attain, come. see G2596 see G473

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G3441 monos/mon'-os probably from G3306; remaining, i.e. sole or single; by implication, mere:-alone, only, by themselves. see G3306

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 14

see also: Bible Key Verses