Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 12:24 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 12:24 / KJV
24. For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
1 Corinthians 12:24 / ASV
24. whereas our comely [parts] have no need: but God tempered the body together, giving more abundant honor to that [part] which lacked;
1 Corinthians 12:24 / BasicEnglish
24. But those parts of the body which are beautiful have no need of such care: and so the body has been joined together by God in such a way as to give more honour to those parts which had need of it;
1 Corinthians 12:24 / Darby
24. but our comely [parts] have not need. But God has tempered the body together, having given more abundant honour to [the part] that lacked;
1 Corinthians 12:24 / Webster
24. For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honor to that part which lacked:
1 Corinthians 12:24 / Young
24. and our seemly things have no need; but God did temper the body together, to the lacking part having given more abundant honour,

German Bible Translations

1. Korinther 12:24 / Luther
24. Denn die uns wohl anstehen, die bedürfen's nicht. Aber Gott hat den Leib also vermengt und dem dürftigen Glied am meisten Ehre gegeben,
1. Korinther 12:24 / Schlachter
24. denn die uns wohl anstehen, bedürfen es nicht. Gott aber hat den Leib so zusammengefügt, daß er dem dürftigeren Glied um so größere Ehre gab,

French Bible Translations

1 Corinthiens 12:24 / Segond21
24. tandis que ceux qui sont décents n'en ont pas besoin. Dieu a disposé le corps de manière à donner plus d'honneur à ce qui en manquait,
1 Corinthiens 12:24 / NEG1979
24. tandis que ceux qui sont décents n’en ont pas besoin. Dieu a disposé le corps de manière à donner plus d’honneur à ce qui en manquait,
1 Corinthiens 12:24 / Segond
24. tandis que ceux qui sont honnêtes n'en ont pas besoin. Dieu a disposé le corps de manière à donner plus d'honneur à ce qui en manquait,
1 Corinthiens 12:24 / Darby_Fr
24. tandis que nos membres décents n'en ont pas besoin. Mais Dieu a composé le corps en donnant un plus grand honneur à ce qui en manquait,
1 Corinthiens 12:24 / Martin
24. Car les parties qui sont belles en nous, n'en ont pas besoin; mais Dieu a apporté ce tempérament dans notre corps, qu'il a donné plus d'honneur à ce qui en manquait;
1 Corinthiens 12:24 / Ostervald
24. Au lieu que ceux qui sont honnêtes, n'en ont pas besoin; mais Dieu a tellement disposé le corps, qu'il a donné plus d'honneur à celui qui en manquait;

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 12 / KJV_Strong
24. For[G1161] our[G2257] comely[G2158] parts have[G2192] no[G3756] need:[G5532] but[G235] God[G2316] hath tempered the body together,[G4786] [G3588] [G4983] having given[G1325] more abundant[G4055] honor[G5092] to that part which lacked: [G5302]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473

G2158 euschemon/yoo-skhay'-mone from G2095 and 4976; well-formed, i.e. (figuratively) decorous, noble (in rank):--comely, honourable. see G2095 see G4976

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G5532 chreia/khri'-ah from the base of G5530 or 5534; employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution:--business, lack, necessary(-ity), need(ful), use, want. see G5534 see G5530

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G4786 sugkerannumi/soong-ker-an'-noomee from G4862 and 2767; to commingle, i.e. (figuratively) to combine or assimilate:--mix with, temper together. see G4862 see G2767

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4983 soma/so'-mah from G4982; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave. see G4982

G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

G4055 perissoteros/per-is-sot'-er-os comparative of G4053; more superabundant (in number, degree or character):--more abundant, greater (much) more, overmuch. see G4053

G5092 time/tee-may' from G5099; a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself:--honour, precious, price, some. see G5099

G5302 hustereo/hoos-ter-eh'-o from G5306; to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient):--come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse. see G5306

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 12

see also: Bible Key Verses