Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Corinthians 12:23 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Corinthians 12:23 / KJV
23. And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
1 Corinthians 12:23 / ASV
23. and those [parts] of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness;
1 Corinthians 12:23 / BasicEnglish
23. And to those parts of the body which seem to have less honour we give all the more honour; and to those parts of the body which are a cause of shame to us we give the greater respect;
1 Corinthians 12:23 / Darby
23. and those [parts] of the body which we esteem to be the more void of honour, these we clothe with more abundant honour; and our uncomely [parts] have more abundant comeliness;
1 Corinthians 12:23 / Webster
23. And those members of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
1 Corinthians 12:23 / Young
23. and those that we think to be less honourable of the body, around these we put more abundant honour, and our unseemly things have seemliness more abundant,

German Bible Translations

1. Korinther 12:23 / Luther
23. und die uns dünken am wenigsten ehrbar zu sein, denen legen wir am meisten Ehre an; und die uns übel anstehen, die schmückt man am meisten.
1. Korinther 12:23 / Schlachter
23. und die wir für weniger ehrbar am Leibe halten, die umgeben wir mit desto größerer Ehre, und die uns übel anstehen, die schmückt man am meisten;

French Bible Translations

1 Corinthiens 12:23 / Segond21
23. et celles que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d'un plus grand honneur. Ainsi nos organes les moins décents sont traités avec plus d'égards,
1 Corinthiens 12:23 / NEG1979
23. et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d’un plus grand honneur. Ainsi nos membres les moins décents reçoivent le plus d’honneur,
1 Corinthiens 12:23 / Segond
23. et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d'un plus grand honneur. Ainsi nos membres les moins honnêtes reçoivent le plus d'honneur,
1 Corinthiens 12:23 / Darby_Fr
23. et les membres du corps que nous estimons être les moins honorables, nous les environnons d'un honneur plus grand; et nos membres qui ne sont pas décents sont les plus parés,
1 Corinthiens 12:23 / Martin
23. Et ceux que nous estimons être les moins honorables au corps, nous les ornons avec plus de soin, et les parties qui sont en nous les moins belles à voir, sont les plus parées.
1 Corinthiens 12:23 / Ostervald
23. Et ceux que nous estimons les moins honorables dans le corps, nous les entourons d'un plus grand honneur; de sorte que ceux qui sont les moins honnêtes, sont les plus honorés.

Versions with Strong Codes

1 Corinthians 12 / KJV_Strong
23. And[G2532] those members of the[G3588] body,[G4983] which[G3739] we think[G1380] to be[G1511] less honorable,[G820] upon these[G5125] we bestow[G4060] more abundant[G4055] honor;[G5092] and[G2532] our[G2257] uncomely[G809] parts have[G2192] more abundant[G4055] comeliness.[G2157]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4983 soma/so'-mah from G4982; the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively:--bodily, body, slave. see G4982

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G1380 dokeo/dok-eh'-o a prolonged form of a primary verb, doko dok'-o (used only in an alternate in certain tenses; compare the base of G1166) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly):--be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. see G1166

G1511 einai/i'-nahee present infinitive from G1510; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was. see G1510

G820 atimos/at'-ee-mos from G1 (as a negative particle) and 5092; (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured:--despised, without honour, less honourable (comparative degree). see G1 see G5092

G5125 toutois/too'-toice dative case plural masculine or neuter of G3778; to (for, in, with or by) these (persons or things):--such, them, there(-in, with), these, this, those. see G3778

G4060 peritithemi/per-ee-tith'-ay-mee from G4012 and 5087; to place around; by implication, to present:--bestow upon, hedge round about, put about (on, upon), set about. see G4012 see G5087

G4055 perissoteros/per-is-sot'-er-os comparative of G4053; more superabundant (in number, degree or character):--more abundant, greater (much) more, overmuch. see G4053

G5092 time/tee-may' from G5099; a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself:--honour, precious, price, some. see G5099

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473

G809 askemon/as-kay'-mone from G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G2192 (in the sense of its congener 4976); properly, shapeless, i.e. (figuratively) inelegant:--uncomely. see G1 see G2192 see G4976

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G4055 perissoteros/per-is-sot'-er-os comparative of G4053; more superabundant (in number, degree or character):--more abundant, greater (much) more, overmuch. see G4053

G2157 eushemosune/yoo-skhay-mos-oo'-nay from G2158; decorousness:--comeliness. see G2158

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Corinthians 12

see also: Bible Key Verses