Acts 28:24 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
24. and, some, indeed, were believing the things spoken, and some were not believing.
German Bible Translations
24. Und etliche fielen dem zu, was er sagte; etliche aber glaubten nicht.
24. Und die einen ließen sich von dem überzeugen, was er sagte, die andern aber blieben ungläubig.
French Bible Translations
24. Les uns ont été convaincus par ce qu'il disait, les autres n'ont pas cru.
24. Les uns furent persuadés par ce qu’il disait, et les autres ne crurent point.
24. Les uns furent persuadés par ce qu'il disait, et les autres ne crurent point.
24. Et les uns furent persuadés par les choses qu'il disait; et les autres ne croyaient pas.
24. Et les uns furent persuadés par les choses qu'il disait; et les autres n'y croyaient point.
24. Les uns furent persuadés de ce qu'il disait; mais les autres ne crurent point.
Versions with Strong Codes
Acts 28 / KJV_Strong24. And[G2532] some[G3588] [G3303] believed[G3982] the things which were spoken,[G3004] and[G1161] some[G3588] believed not.[G569]
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3303 men/men a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense. see G1161
G3982 peitho/pi'-tho a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G569 apisteo/ap-is-teh'-o from G571; to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey:--believe not. see G571
Prédications qui analysent les thèmes Actes 28
Thèmes : Le naufrage; La guérison de malades; Le retour à RomeActes #27: Quels indicateurs pour des projets garantis ?
Related Sermons discussing Acts 28
Themes : Le naufrage; La guérison de malades; Le retour à Romesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images