Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 10:42 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 10:42 / KJV
42. But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
Luke 10:42 / ASV
42. but one thing is needful: for Mary hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.
Luke 10:42 / BasicEnglish
42. Little is needed, or even one thing only: for Mary has taken that good part, which will not be taken away from her.
Luke 10:42 / Darby
42. but there is need of one, and Mary has chosen the good part, the which shall not be taken from her.
Luke 10:42 / Webster
42. But one thing is needful; and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
Luke 10:42 / Young
42. but of one thing there is need, and Mary the good part did choose, that shall not be taken away from her.'

German Bible Translations

Lukas 10:42 / Luther
42. eins aber ist not. Maria hat das gute Teil erwählt; das soll nicht von ihr genommen werden.
Lukas 10:42 / Schlachter
42. eins aber ist not. Maria hat das gute Teil erwählt; das soll nicht von ihr genommen werden!

French Bible Translations

Évangile de Luc 10:42 / Segond21
42. mais une seule est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, elle ne lui sera pas enlevée.»
Évangile de Luc 10:42 / NEG1979
42. Une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.
Luc 10:42 / Segond
42. Une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.
Luc 10:42 / Darby_Fr
42. mais il n'est besoin que d'une seule; et Marie a choisi la bonne part qui ne lui sera pas ôtée.
Luc 10:42 / Martin
42. Mais une chose est nécessaire; et Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.

Versions with Strong Codes

Luke 10 / KJV_Strong
42. But[G1161] one thing[G1520] is[G2076] needful: [G5532] and[G1161] Mary[G3137] hath chosen[G1586] that good[G18] part,[G3310] which[G3748] shall not[G3756] be taken away[G851] from[G575] her.[G846]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1520 heis/hice (including the neuter (etc.) hen); a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also 1527, 3367, 3391, 3762. see G1527 see G3367 see G3391 see G3762

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G5532 chreia/khri'-ah from the base of G5530 or 5534; employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution:--business, lack, necessary(-ity), need(ful), use, want. see G5534 see G5530

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3137 Maria/mar-ee'-ah of Hebrew origin (4813); Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females:-- Mary. see H4813

G1586 eklegomai/ek-leg'-om-ahee middle voice from G1537 and 3004 (in its primary sense); to select:--make choice, choose (out), chosen. see G1537 see G3004

G18 agathos/ag-ath-os' a primary word; "good" (in any sense, often as noun):--benefit, good(-s, things), well. Compare 2570. see G2570

G3310 meris/mer-ece' feminine of G3313; a portion, i.e. province, share or (abstractly) participation:--part (X -akers). see G3313

G3748 hostis/hos'-tis, including the feminine ho,ti hot'-ee from G3739 and 5100; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare 3754. see G3739 see G5100 see G3754

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G851 aphaireo/af-ahee-reh'-o from G575 and 138; to remove (literally or figuratively):--cut (smite) off, take away. see G575 see G138

G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #6: Mon prochain m’est proche – Luc 10:25-37

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 10

see also: Bible Key Verses