Gospel of Luke 10:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
12. I say unto you, it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
12. I say to you, It will be better in that day for Sodom than for that town.
12. I say to you that it shall be more tolerable for Sodom in that day than for that city.
12. But I say to you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom than for that city.
12. and I say to you, that for Sodom in that day it shall be more tolerable than for that city.
German Bible Translations
12. Ich sage euch: Es wird Sodom erträglicher gehen an jenem Tage denn solcher Stadt.
12. Ich sage euch, es wird Sodom an jenem Tage erträglicher gehen als dieser Stadt.
French Bible Translations
12. Je vous dis que, ce jour-là, Sodome sera traitée moins sévèrement que cette ville-là.
12. Je vous dis qu’en ce jour Sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.
12. Je vous dis qu'en ce jour Sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.
12. Je vous dis que le sort de Sodome sera plus supportable en ce jour-là que celui de cette ville-là.
12. Et je vous dis, qu'en cette journée-là ceux de Sodome seront traités moins rigoureusement que cette ville-là.
12. Je vous dis qu'en ce jour-là le sort de Sodome sera plus supportable que celui de cette ville-là.
Versions with Strong Codes
Luke 10 / KJV_Strong12.
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980
G5213 humin/hoo-min' irregular dative case of G5210; to (with or by) you:--ye, you, your(selves). see G5210
G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748
G2071 esomai/es'-om-ahee future of G1510; will be:--shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn. see G1510
G414 anektoteros/an-ek-tot'-er-os comparative of a derivative of G430; more endurable:--more tolerable. see G430
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778
G2250 hemera/hay-mer'-ah feminine (with 5610 implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of G1476) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years. see G5610 see G1476
G4670 Sodoma/sod'-om-ah plural of Hebrew origin (5467); Sodoma (i.e. Sedom), a place in Palestine:--Sodom. see H5467
G2228 e/ay a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273. see G2235 see G2260 see G2273
G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778
G4172 polis/pol'-is probably from the same as G4171, or perhaps from G4183; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city. see G4183 see G4171
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Luc 10
Thèmes : Mission des disciples; Prochain retour de Jésus; Parabole : Le bon Samaritain6. Le bon Samaritain – Mon prochain m’est proche –
Related Sermons discussing Gospel of Luke 10
Themes : Mission des disciples; Prochain retour de Jésus; Parabole : Le bon Samaritainsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images
playlist des Paraboles sur Youtube ; le Podcast sur Spotify : Les Paraboles : Le Bon Samaritain, Le Fils Prodigue...