Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Luke 10:32 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Luke 10:32 / KJV
32. And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
Luke 10:32 / ASV
32. And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.
Luke 10:32 / BasicEnglish
32. And in the same way, a Levite, when he came to the place and saw him, went by on the other side.
Luke 10:32 / Darby
32. and in like manner also a Levite, being at the spot, came and looked [at him] and passed on on the opposite side.
Luke 10:32 / Webster
32. And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
Luke 10:32 / Young
32. and in like manner also, a Levite, having been about the place, having come and seen, passed over on the opposite side.

German Bible Translations

Lukas 10:32 / Luther
32. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. {~}
Lukas 10:32 / Schlachter
32. Desgleichen auch ein Levit, der zu der Stelle kam und ihn sah, ging auf der andern Seite vorüber.

French Bible Translations

Évangile de Luc 10:32 / Segond21
32. De même aussi un Lévite arriva à cet endroit; il le vit et passa à distance.
Évangile de Luc 10:32 / NEG1979
32. Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l’ayant vu, passa outre.
Luc 10:32 / Segond
32. Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.
Luc 10:32 / Darby_Fr
32. et pareillement aussi un lévite, étant arrivé en cet endroit-là, s'en vint, et, le voyant, passa outre de l'autre côté:
Luc 10:32 / Martin
32. Un Lévite aussi étant arrivé en cet endroit-là, et voyant cet homme, passa tout de même de l'autre côté.
Luc 10:32 / Ostervald
32. Un lévite étant aussi venu dans le même endroit, et le voyant, passa outre.

Versions with Strong Codes

Luke 10 / KJV_Strong
32. And[G1161] likewise[G3668] a[G2532] Levite,[G3019] when he was[G1096] at[G2596] the[G3588] place,[G5117] came[G2064] and[G2532] looked[G1492] on him, and passed by on the other side.[G492]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3668 homoios/hom-oy'-oce adverb from G3664; similarly:--likewise, so. see G3664

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3019 Leuites/lyoo-ee'-tace from G3017; a Levite, i.e. descendant of Levi:--Levite. see G3017

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G2596 kata/kat-ah' a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5117 topos/top'-os apparently a primary word; a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas G5561 is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard:--coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where. see G5561

G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G492 antiparerchomai/an-tee-par-er'-khomahee from G473 and 3928; to go along opposite:-pass by on the other side. see G473 see G3928

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Les Paraboles #6: Mon prochain m’est proche – Luc 10:25-37

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Luke 10

see also: Bible Key Verses