Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 6:9 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 6:9 / KJV
9. But be shod with sandals; and not put on two coats.
Mark 6:9 / ASV
9. but [to go] shod with sandals: and, [said he], put not on two coats.
Mark 6:9 / BasicEnglish
9. They were to go with common shoes on their feet, and not to take two coats.
Mark 6:9 / Darby
9. but be shod with sandals, and put not on two body-coats.
Mark 6:9 / Webster
9. But be shod with sandals; and not put on two coats.
Mark 6:9 / Young
9. but having been shod with sandals, and ye may not put on two coats.

German Bible Translations

Markus 6:9 / Luther
9. aber wären geschuht, und daß sie nicht zwei Röcke anzögen.
Markus 6:9 / Schlachter
9. sondern nur Sandalen an den Füßen tragen und nicht zwei Röcke anziehen.

French Bible Translations

Évangile de Marc 6:9 / Segond21
9. de chausser des sandales et de ne pas mettre deux chemises.
Évangile de Marc 6:9 / NEG1979
9. de chausser des sandales, et de ne pas revêtir deux tuniques.
Marc 6:9 / Segond
9. de chausser des sandales, et de ne pas revêtir deux tuniques.
Marc 6:9 / Darby_Fr
9. mais d'être chaussés de sandales; et ne portez pas deux tuniques.
Marc 6:9 / Martin
9. Mais d'être chaussés de souliers, et de ne porter point deux robes.
Marc 6:9 / Ostervald
9. Mais des sandales aux pieds, et de ne pas porter deux habits.

Versions with Strong Codes

Mark 6 / KJV_Strong
9. But[G235] be shod[G5265] with sandals;[G4547] and[G2532] not[G3361] put on[G1746] two[G1417] coats.[G5509]

Strong Code definitions

G235 alla/al-lah' neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. see G243

G5265 hupodeo/hoop-od-eh'-o from G5259 and 1210; to bind under one's feet, i.e. put on shoes or sandals:--bind on, (be) shod. see G5259 see G1210

G4547 sandalion/san-dal'-ee-on neuter of a derivative of sandalon (a "sandal"; of uncertain origin); a slipper or sole-pad:--sandal.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G1746 enduo/en-doo'-o from G1722 and 1416 (in the sense of sinking into a garment); to invest with clothing (literally or figuratively):--array, clothe (with), endue, have (put) on. see G1722 see G1416

G1417 duo/doo'-o a primary numeral; "two":-both, twain, two.

G5509 chiton/khee-tone' of foreign origin (3801); a tunic or shirt:--clothes, coat, garment. see H3801

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 6

see also: Bible Key Verses