Gospel of Mark 6:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
13. And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
13. And they sent out a number of evil spirits, and put oil on a great number who were ill, and made them well.
13. and they cast out many demons, and anointed with oil many infirm, and healed them.
13. And they cast out many demons, and anointed with oil many that were sick, and healed them.
13. and many demons they were casting out, and they were anointing with oil many infirm, and they were healing [them].
German Bible Translations
13. und trieben viele Teufel aus und salbten viele Sieche mit Öl und machten sie gesund.
13. und trieben viele Dämonen aus und salbten viele Kranke mit Öl und heilten sie.
French Bible Translations
13. Ils chassaient beaucoup de démons, appliquaient de l'huile à beaucoup de malades et les guérissaient.
13. Ils chassaient beaucoup de démons, et ils oignaient d’huile beaucoup de malades et les guérissaient.
13. Ils chassaient beaucoup de démons, et ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guérissaient.
13. et chassèrent beaucoup de démons, et oignirent d'huile beaucoup d'infirmes et les guérirent.
13. Et ils chassèrent plusieurs démons hors [des possédés], et oignirent d'huile plusieurs malades, et les guérirent.
13. Et ils chassèrent plusieurs démons, et oignirent d'huile plusieurs malades, et ils les guérirent.
Versions with Strong Codes
Mark 6 / KJV_Strong13. And[G2532] they cast out[G1544] many[G4183] devils,[G1140] and[G2532] anointed[G218] with oil[G1637] many[G4183] that were sick,[G732] and[G2532] healed[G2323] them.
Strong Code definitions
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1544 ekballo/ek-bal'-lo from G1537 and 906; to eject (literally or figuratively):--bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). see G1537 see G906
G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119
G1140 daimonion/dahee-mon'-ee-on neuter of a derivative of G1142; a dæmonic being; by extension a deity:--devil, god. see G1142
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G218 aleipho/al-i'-fo from G1 (as particle of union) and the base of G3045; to oil (with perfume):-anoint. see G1 see G3045
G1637 elaion/el'-ah-yon neuter of the same as G1636; olive oil:--oil. see G1636
G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119
G732 arrhostos/ar'-hroce-tos from G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G4517; infirm:--sick (folk, -ly). see G1 see G4517
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2323 therapeuo/ther-ap-yoo'-o from the same as G2324; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship. see G2324
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Marc 6
Thèmes : Une foi authentique; Guérison et pardon; La richesse du cœur; Les vérités éternellesRelated Sermons discussing Gospel of Mark 6
Themes : Une foi authentique; Guérison et pardon; La richesse du cœur; Les vérités éternellessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images