Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 6:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 6:26 / KJV
26. And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
Mark 6:26 / ASV
26. And the king was exceeding sorry; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat, he would not reject her.
Mark 6:26 / BasicEnglish
26. And the king was very sad; but because of his oaths, and those who were with him at table, he would not say 'No' to her.
Mark 6:26 / Darby
26. And the king, [while] made very sorry, on account of the oaths and those lying at table with [him] would not break his word with her.
Mark 6:26 / Webster
26. And the king was exceeding sorry: yet for his oath's sake, and for their sakes who sat with him, he would not reject her.
Mark 6:26 / Young
26. And the king -- made very sorrowful -- because of the oaths and of those reclining (at meat) with him, would not put her away,

German Bible Translations

Markus 6:26 / Luther
26. Der König war betrübt; doch um des Eides willen und derer, die am Tisch saßen, wollte er sie nicht lassen eine Fehlbitte tun.
Markus 6:26 / Schlachter
26. Da ward der König sehr betrübt; doch um des Eides und um derer willen, die mit ihm zu Tische saßen, wollte er sie nicht abweisen.

French Bible Translations

Évangile de Marc 6:26 / Segond21
26. Le roi fut attristé, mais, à cause de ses serments et des invités, il ne voulut pas refuser.
Évangile de Marc 6:26 / NEG1979
26. Le roi fut attristé; mais, à cause de ses serments et des convives, il ne voulut pas refuser.
Marc 6:26 / Segond
26. Le roi fut attristé; mais, à cause de ses serments et des convives, il ne voulut pas lui faire un refus.
Marc 6:26 / Darby_Fr
26. Et le roi en fut très-attristé, mais, à cause des serments et de ceux qui étaient à table avec lui, il ne voulut pas lui manquer de parole.
Marc 6:26 / Martin
26. Et le Roi en fut très marri, mais il ne voulut pas la refuser à cause du serment, et de ceux qui étaient à table avec lui :
Marc 6:26 / Ostervald
26. Et le roi en fut fort triste; cependant, à cause de son serment et des convives, il ne voulut pas la refuser.

Versions with Strong Codes

Mark 6 / KJV_Strong
26. And[G2532] the[G3588] king[G935] was[G1096] exceeding sorry;[G4036] yet for his oath's sake,[G1223] [G3727] and[G2532] for their sakes which sat with[G4873] him, he would[G2309] not[G3756] reject[G114] her.[G846]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G935 basileus/bas-il-yooce' probably from G939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):-king. see G939

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G4036 perilupos/per-il'-oo-pos from G4012 and 3077; grieved all around, i.e. intensely sad:-exceeding (very) sorry(-owful). see G4012 see G3077

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G3727 horkos/hor'-kos from herkos (a fence; perhaps akin to G3725); a limit, i.e. (sacred) restraint (specially, an oath):--oath. see G3725

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4873 sunanakeimai/soon-an-ak'-i-mahee from G4862 and 345; to recline in company with (at a meal):--sit (down, at the table, together) with (at meat). see G4862 see G345

G2309 thelo/thel'-o theleo thel-eh'-o, and etheleo eth-el-eh'-o, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)). see G138 see G1014

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G114 atheteo/ath-et-eh'-o from a compound of G1 (as a negative particle) and a derivative of G5087; to set aside, i.e. (by implication) to disesteem, neutralize or violate:--cast off, despise, disannul, frustrate, bring to nought, reject. see G1 see G5087

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 6

see also: Bible Key Verses