Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 6:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 6:5 / KJV
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Mark 6:5 / ASV
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
Mark 6:5 / BasicEnglish
5. And he was unable to do any work of power there, but only to put his hands on one or two persons who were ill, and make them well.
Mark 6:5 / Darby
5. And he could not do any work of power there, save that laying his hands on a few infirm persons he healed [them].
Mark 6:5 / Webster
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick persons, and healed them.
Mark 6:5 / Young
5. and he was not able there any mighty work to do, except on a few infirm people having put hands he did heal [them];

German Bible Translations

Markus 6:5 / Luther
5. Und er konnte allda nicht eine einzige Tat tun; außer wenig Siechen legte er die Hände auf und heilte sie.
Markus 6:5 / Schlachter
5. Und er konnte daselbst kein Wunder tun, außer daß er wenigen Kranken die Hände auflegte und sie heilte.

French Bible Translations

Évangile de Marc 6:5 / Segond21
5. Il ne put faire là aucun miracle, si ce n'est qu'il guérit quelques malades en posant les mains sur eux.
Évangile de Marc 6:5 / NEG1979
5. Il ne put faire là aucun miracle, si ce n’est qu’il imposa les mains à quelques malades et les guérit.
Marc 6:5 / Segond
5. Il ne put faire là aucun miracle, si ce n'est qu'il imposa les mains à quelques malades et les guérit.
Marc 6:5 / Darby_Fr
5. Et il ne put faire là aucun miracle, sinon qu'il imposa les mains à un petit nombre d'infirmes, et les guérit.
Marc 6:5 / Martin
5. Et il ne put faire là aucun miracle, sinon qu'il guérit quelque peu de malades, en leur imposant les mains.
Marc 6:5 / Ostervald
5. Et il ne put faire là aucun miracle, si ce n'est qu'il guérit quelques malades, en leur imposant les mains.

Versions with Strong Codes

Mark 6 / KJV_Strong
5. And[G2532] he could[G1410] there[G1563] do[G4160] no[G3756] mighty work,[G1411] save that[G1508] he laid his hands upon[G2007] [G5495] a few[G3641] sick folk,[G732] and healed[G2323] them.

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1410 dunamai/doo'-nam-ahee of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + not), could, may, might, be possible, be of power.

G1563 ekei/ek-i' of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).

G4160 poieo/poy-eh'-o apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare 4238. see G4238

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G1411 dunamis/doo'-nam-is from G1410; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):-ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work. see G1410

G1508 ei/me/i/may from G1487 and 3361; if not:--but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till. see G1487 see G3361

G2007 epitithemi/ep-ee-tith'-ay-mee from G1909 and 5087; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound. see G1909 see G5087

G5495 cheir/khire perhaps from the base of G5494 in the sense of its congener the base of G5490 (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand. see G5494 see G5490

G3641 oligos/ol-ee'-gos of uncertain affinity; puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat:--+ almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.

G732 arrhostos/ar'-hroce-tos from G1 (as a negative particle) and a presumed derivative of G4517; infirm:--sick (folk, -ly). see G1 see G4517

G2323 therapeuo/ther-ap-yoo'-o from the same as G2324; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease):--cure, heal, worship. see G2324

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 6

see also: Bible Key Verses