Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 28:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 28:6 / KJV
6. He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Matthew 28:6 / ASV
6. He is not here; for he is risen, even as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Matthew 28:6 / BasicEnglish
6. He is not here, for he has come to life again, even as he said. Come, see the Lord's resting-place.
Matthew 28:6 / Darby
6. He is not here, for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Matthew 28:6 / Webster
6. He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Matthew 28:6 / Young
6. he is not here, for he rose, as he said; come, see the place where the Lord was lying;

German Bible Translations

Matthäus 28:6 / Luther
6. Er ist nicht hier; er ist auferstanden, wie er gesagt hat. Kommt her und seht die Stätte, da der HERR gelegen hat.
Matthäus 28:6 / Schlachter
6. Er ist nicht hier; denn er ist auferstanden, wie er gesagt hat. Kommet her, sehet den Ort, wo er gelegen hat.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 28:6 / Segond21
6. Il n'est pas ici, car il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez voir l'endroit où le Seigneur était couché
Évangile de Matthieu 28:6 / NEG1979
6. Il n’est point ici; il est ressuscité, comme il l’avait dit. Venez, voyez le lieu où il était couché,
Matthieu 28:6 / Segond
6. Il n'est point ici; il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où il était couché,
Matthieu 28:6 / Darby_Fr
6. il n'est pas ici; car il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où le Seigneur gisait;
Matthieu 28:6 / Martin
6. Il n'est point ici; car il est ressuscité, comme il l'avait dit; venez, et voyez le lieu où le Seigneur était couché.
Matthieu 28:6 / Ostervald
6. Il n'est pas ici, car il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où le Seigneur était couché;

Versions with Strong Codes

Matthew 28 / KJV_Strong
6. He is[G2076] not[G3756] here:[G5602] for[G1063] he is risen,[G1453] as[G2531] he said.[G2036] Come,[G1205] see[G1492] the[G3588] place[G5117] where[G3699] the[G3588] Lord[G2962] lay.[G2749]

Strong Code definitions

G2076 esti/es-tee' third person singular present indicative of G1510; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle. see G1510

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G5602 hode/ho'-deh from an adverb form of G3592; in this same spot, i.e. here or hither:--here, hither, (in) this place, there. see G3592

G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.

G1453 egeiro/eg-i'-ro probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. see G58

G2531 kathos/kath-oce' from G2596 and 5613; just (or inasmuch) as, that:--according to, (according, even) as, how, when. see G2596 see G5613

G2036 epo/ep'-o a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from G2046, 4483, and 5346); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare 3004. see G2046 see G4483 see G5346 see G3004

G1205 deute/dyoo'-teh from G1204 and an imperative form of eimi (to go); come hither!:-come, X follow. see G1204

G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5117 topos/top'-os apparently a primary word; a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas G5561 is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard:--coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where. see G5561

G3699 hopou/hop'-oo from G3739 and 4225; what(-ever) where, i.e. at whichever spot:--in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). see G3739 see G4225

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.

G2749 keimai/ki'-mahee middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively):--be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare 5087. see G5087

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Fil Rouge de la Bible 14: Une mission à accomplir
Fil Rouge de la Bible 11d: Jésus de Nazareth sa résurrection

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 28

Bible Red Thread 14: A Mission to Fulfill (Matthew 28)
Bible Red Thread 11d: The Resurrection of Jesus of Nazareth (Matthew 28)

see also: Bible Key Verses