Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Matthew 2:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Matthew 2:3 / KJV
3. When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Matthew 2:3 / ASV
3. And when Herod the king heard it, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Matthew 2:3 / BasicEnglish
3. And when it came to the ears of Herod the king, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Matthew 2:3 / Darby
3. But Herod the king having heard [of it], was troubled, and all Jerusalem with him;
Matthew 2:3 / Webster
3. When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.
Matthew 2:3 / Young
3. And Herod the king having heard, was stirred, and all Jerusalem with him,

German Bible Translations

Matthäus 2:3 / Luther
3. Da das der König Herodes hörte, erschrak er und mit ihm das ganze Jerusalem.
Matthäus 2:3 / Schlachter
3. Da das der König Herodes hörte, erschrak er und ganz Jerusalem mit ihm.

French Bible Translations

Évangile de Matthieu 2:3 / Segond21
3. Quand le roi Hérode apprit cela, il fut troublé et tout Jérusalem avec lui.
Évangile de Matthieu 2:3 / NEG1979
3. Le roi Hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout Jérusalem avec lui.
Matthieu 2:3 / Segond
3. Le roi Hérode, ayant appris cela, fut troublé, et tout Jérusalem avec lui.
Matthieu 2:3 / Darby_Fr
3. Mais le roi Hérode, l'ayant ouï dire, en fut troublé, et tout Jérusalem avec lui;
Matthieu 2:3 / Martin
3. Ce que le Roi Hérode ayant entendu, il en fut troublé, et tout Jérusalem avec lui.
Matthieu 2:3 / Ostervald
3. Le roi Hérode, l'ayant appris, en fut troublé, et tout Jérusalem avec lui.

Versions with Strong Codes

Matthew 2 / KJV_Strong
3. When[G1161] Herod[G2264] the[G3588] king[G935] had heard[G191] these things, he was troubled,[G5015] and[G2532] all[G3956] Jerusalem[G2414] with[G3326] him.[G846]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2264 Herodes/hay-ro'-dace compound of heros (a "hero") and 1491; heroic; Herod, the name of four Jewish kings:--Herod. see G1491

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G935 basileus/bas-il-yooce' probably from G939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):-king. see G939

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G5015 tarasso/tar-as'-so of uncertain affinity; to stir or agitate (roil water):--trouble.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G2414 Hierosoluma/hee-er-os-ol'-oo-mah of Hebrew origin (3389); Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare 2419. see G2419 see H3389

G3326 meta/met-ah' a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between 575 or 1537 and 1519 or 4314; less intimate than 1722 and less close than 4862):-- after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence. see G4314 see G575 see G1537 see G1519 see G1722 see G4862

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Noël / L’incarnation : Les rois mages (Matthieu 2)
Noël / L'incarnation : Les rois mages
Noël: Qui attendait vraiment Jésus (Evangile de Matthieu 2)?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Matthew 2

Christmas / The Incarnation: The Magi (Matthew 2)

see also: Bible Key Verses