Gospel of Matthew 2:21 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
21. And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
21. And he arose and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
21. And he got up, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
21. And he arose and took to [him] the little child and its mother, and came into the land of Israel;
21. And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.
21. And he, having risen, took the child and his mother, and came to the land of Israel,
German Bible Translations
21. Und er stand auf und nahm das Kindlein und sein Mutter zu sich und kam in das Land Israel.
21. Da stand er auf, nahm das Kindlein und seine Mutter zu sich und ging in das Land Israel.
French Bible Translations
21. Joseph se leva, prit le petit enfant et sa mère et alla dans le pays d'Israël.
21. Joseph se leva, prit le petit enfant et sa mère, et alla dans le pays d’Israël.
21. Joseph se leva, prit le petit enfant et sa mère, et alla dans le pays d'Israël.
21. Et lui, s'étant levé, prit le petit enfant et sa mère, et s'en vint dans la terre d'Israël;
21. Joseph donc s'étant réveillé, prit le petit enfant et sa mère, et s'en vint au pays d'Israël.
21. Joseph donc, s'étant levé, prit le petit enfant et sa mère, et s'en vint au pays d'Israël.
Versions with Strong Codes
Matthew 2 / KJV_Strong21. And[G1161] he[G3588] arose,[G1453] and took[G3880] the[G3588] young child[G3813] and[G2532] his[G846] mother,[G3384] and[G2532] came[G2064] into[G1519] the land[G1093] of Israel.[G2474]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G1453 egeiro/eg-i'-ro probably akin to the base of G58 (through the idea of collecting one's faculties); to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse (literally, from sleep, from sitting or lying, from disease, from death; or figuratively, from obscurity, inactivity, ruins, nonexistence):--awake, lift (up), raise (again, up), rear up, (a-)rise (again, up), stand, take up. see G58
G3880 paralambano/par-al-am-ban'-o from G3844 and 2983; to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn:--receive, take (unto, with). see G3844 see G2983
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3813 paidion/pahee-dee'-on neuter diminutive of G3816; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:-(little, young) child, damsel. see G3816
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G3384 meter/may'-tare apparently a primary word; a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote):--mother.
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2064 erchomai/er'-khom-ahee middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thomahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur) to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):-- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
G1093 ge/ghay contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.
G2474 Israel/is-rah-ale' of Hebrew origin (3478); Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively):--Israel. see H3478
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 2
Thèmes : La naissance de Jésus; Les sages d'Orient; La fuite en Égypte; Le retour en NazarethMatthieu #4 :Jésus, le roi paria
Matthieu #3 :Le roi qui prend soin de Son peuple !
Noël / L’incarnation : Les rois mages (Matthieu 2)
Noël / L'incarnation : Les rois mages
Noël: Qui attendait vraiment Jésus (Evangile de Matthieu 2)?
Related Sermons discussing Gospel of Matthew 2
Themes : La naissance de Jésus; Les sages d'Orient; La fuite en Égypte; Le retour en NazarethChristmas / The Incarnation: The Magi (Matthew 2)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images