Gospel of Matthew 2:10 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
French Bible Translations
10. Quand ils aperçurent l'étoile, ils furent remplis d'une très grande joie.
10. Quand ils aperçurent l’étoile, ils furent saisis d’une très grande joie.
10. Et quand ils virent l'étoile, ils se réjouirent d'une fort grande joie.
Versions with Strong Codes
Matthew 2 / KJV_Strong10. When[G1161] they saw[G1492] the[G3588] star,[G792] they rejoiced[G5463] with exceeding[G4970] great[G3173] joy.[G5479]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G792 aster/as-tare' probably from the base of G4766; a star (as strown over the sky), literally or figuratively:--star. see G4766
G5463 chairo/khah'-ee-ro a primary verb; to be "cheer"ful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well:--farewell, be glad, God speed, greeting, hall, joy(- fully), rejoice.
G4970 sphodra/sfod'-rah neuter plural of sphodros (violent; of uncertain derivation) as adverb; vehemently, i.e. in a high degree, much:-exceeding(-ly), greatly, sore, very.
G3173 megas/meg'-as (including the prolonged forms, feminine megale, plural megaloi, etc.; compare also 3176, 3187); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years. see G3176 see G3187
G5479 chara/khar-ah' from G5463; cheerfulness, i.e. calm delight:--gladness, X greatly, (X be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). see G5463
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Matthieu 2
Thèmes : La naissance de Jésus; Les sages d'Orient; La fuite en Égypte; Le retour en NazarethMatthieu #4 :Jésus, le roi paria
Matthieu #3 :Le roi qui prend soin de Son peuple !
Noël / L’incarnation : Les rois mages (Matthieu 2)
Noël / L'incarnation : Les rois mages
Noël: Qui attendait vraiment Jésus (Evangile de Matthieu 2)?
Related Sermons discussing Gospel of Matthew 2
Themes : La naissance de Jésus; Les sages d'Orient; La fuite en Égypte; Le retour en NazarethChristmas / The Incarnation: The Magi (Matthew 2)
see also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images